CENT QUARANTE ET UNIÈME JOURNÉE.
Mercredi 29 mai 1946.

Audience du matin.

LE PRÉSIDENT (Lord Justice Sir Geoffrey Lawrence)

Le Tribunal lèvera l’audience cet après-midi à 16 heures pour siéger en chambre du conseil.

M. THOMAS J. DODD (Avocat Général américain)

Monsieur le Président, avant-hier le Tribunal nous a demandé d’établir si le document D-880, consistant en des extraits de témoignages de l’amiral Raeder, a été déposé. Nous avons vérifié qu’il avait été déposé sous le numéro GB-483 par M. Elwyn Jones au cours du contre-interrogatoire d’un témoin.

LE PRÉSIDENT

Je vous remercie.

M. DODD

A la demande du Tribunal de savoir ce qu’il advient des autres accusés et de leurs documents, je suis, ce matin, en mesure de répondre que les documents de l’accusé Jodl ont été traduits et ronéotypés et qu’il ne s’élèvera à leur sujet aucune contestation. On vient de discuter les documents concernant Seyss-Inquart : ils seront traduits et ronéotypés.

L’accord a été réalisé sur les documents de M. von Papen. Il ne subsiste aucune divergence entre l’accusé et le Ministère Public. On est en train de les traduire et de les ronéotyper.

Aucune discussion en ce qui concerne l’accusé Speer. Je pense qu’en fin de journée ses documents seront envoyés au service de traduction et d’impression.

L’accusé von Neurath n’a pas encore soumis ses documents au Ministère Public.

En ce qui concerne l’accusé Fritzsche, nos collègues russes nous ferons connaître leur opinion sur les différents documents dans la journée. Je pense être en mesure de renseigner, à ce propos, le Tribunal avant la levée de l’audience.

LE PRÉSIDENT

La question des témoins est-elle par là même réglée ?

M. DODD

Oui, je crois, nous n’avons pas d’objection contre aucun témoin.

LE PRÉSIDENT

Très bien ; il n’y aura donc pas lieu de discuter en audience publique sur les accusés Jodl, Seyss-Inquart, von Papen et Speer jusqu’à ce que soient abordés les exposés qui les concernent.

M. DODD

Oui, Monsieur le Président.

LE PRÉSIDENT

Je vous remercie.

Dr ROBERT SERVATIUS (avocat de l’accusé Sauckel et du Corps des dirigeants politiques)

Monsieur le Président, j’ai une question d’ordre technique à proposer. Le témoin Hildebrandt est arrivé hier mais c’était encore un faux Hildebrandt. C’est le troisième témoin qui fait son apparition dans cette comédie des erreurs : nous avons eu un faux Mende, un faux Stothfang. Nous avons un faux Hildebrandt, mais il sait où sont les vrais. Ces témoins avaient reçu l’avis dans leurs camps de se présenter ici, mais on les a envoyés à Berlin-Lichterfelde au Ministerial-Directors Collecting Center. Peut-être serait-il possible de faire venir ces deux témoins. Le témoin Hildebrandt, qui peut donner des renseignements sur les affaires françaises, serait précisément précieux si nous pouvions encore l’avoir.

LE PRÉSIDENT

Le nom exact a-t-il été donné au secrétaire général ?

Dr SERVATIUS

Le nom était exact. L’autre s’appelait aussi Hildebrandt, mais son prénom n’était pas Hubert, mais Heinrich. Il était aussi directeur ministériel...

LE PRÉSIDENT

Je ne parle pas du nom, je parle des prénoms.

Dr SERVATIUS

L’un se prénommait Heinrich et l’autre Hubert et l’initiale était la même : H. Hildebrandt. C’est là l’origine de la confusion.

LE PRÉSIDENT

Les noms des témoins devraient être donnés en entier et non pas seulement les initiales.

Dr SERVATIUS

J’avais indiqué le nom complet, de même que pour le Dr Jäger. J’ai reçu son adresse ce matin ; il n’a pas été arrêté. Il a été d’abord cité par le Ministère Public. Il habite Viehhofplatz à Essen. C’est là qu’il se trouve.

LE PRÉSIDENT

Je pense qu’il serait plus indiqué que vous discutiez ces détails avec le secrétaire général. Il pourra de toute manière vous être d’un grand secours.

Dr SERVATIUS

Je voudrais faire encore une remarque concernant le cas Sauckel. Il y a environ 150 documents qui ont été présentés par le Ministère Public, qui n’ont qu’un rapport très lointain avec l’affaire Sauckel. On n’a pas produit d’exposé écrit contre Sauckel et on n’a pas exposé à l’audience de charges individuelles contre lui, de sorte que je ne puis voir en détail dans quelle mesure Sauckel est supposé responsable. Les charges ont été présentées sous le titre de « Travail forcé » si bien que le terrain de la Défense est quelque peu mouvant.

Je n’ai pas l’intention de traiter tous ces documents et d’en parler, mais je désire me réserver le droit de revenir sur eux si cela s’avère nécessaire dans l’avenir. Je ne parlerai que des plus importants et j’y reviendrai au cours des débats. Toutefois, je ne voudrais pas que vous croyiez à un aveu de ma part si je n’élève présentement aucune objection contre certains de ces documents.

LE PRÉSIDENT

C’est entendu, Docteur Servatius. J’ai devant moi un document présenté par le Ministère Public français contre l’accusé Sauckel. Je suppose que vous voulez dire que ce document, que cet exposé intitulé « Responsabilité individuelle » ne se réfère pas à chacun des 150 documents ?

Dr SERVATIUS

Il s’agit surtout d’un livre de documents sur le travail forcé qui a été déposé par le Ministère Public américain ; il ne porte pas le titre « Sauckel » mais « Travail forcé ». Je ne sais donc pas quelles sont les parties exactes qui concernent Sauckel.

LE PRESIDENT

Je lis : « ...sous la responsabilité particulière des accusés Sauckel et Speer ». C’est le livre de documents américain. Il mentionne Sauckel.

Dr SERVATIUS

Oui.

LE PRÉSIDENT

En ce qui concerne cet autre dossier présenté par M. Mounier pour le Ministère Public français, il est nettement contre Sauckel, mais il est évident qu’il ne fait pas allusion aux 150 documents dont vous nous parlez.

Dr SERVATIUS

Oui. (A l’accusé.) Témoin, hier nous avons parlé en dernier lieu d’un manifeste, d’un écrit destiné à informer les services de leur devoir d’exécuter les ordonnances et de briser les résistances qui pouvaient se manifester dans ces services. Vous avez vous-même prononcé des paroles qui sont difficilement conciliables avec vos directives, à ce qu’il semble. Je vous remets le document R-124, qui est le procès-verbal d’une réunion du comité central du Plan, en date du 1er mars 1944.

En ce qui concerne le recrutement, vous y avez dit qu’il fallait « shanghayer », comme il était d’usage autrefois, pour se procurer des ouvriers. Vous avez dit :

« J’ai même été amené à dresser un état-major d’agents français, hommes et femmes, destinés à la capture de l’homme qui, par l’alcool et la persuasion, séduisent les gens pour les emmener en Allemagne. » Avez-vous trouvé ce passage ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je l’ai trouvé.

LE PRÉSIDENT

Où est-ce dans ce document 124 ?

Dr SERVATIUS

C’est le R-124.

LE PRÉSIDENT

Oui, mais c’est un très long document.

Dr SERVATIUS

C’est dans le document même, page 1770.

LE PRÉSIDENT

Oui, je l’ai.

ACCUSÉ SAUCKEL

D’après ce que je vois, il s’agit d’un rapport ou d’un procès-verbal du printemps 1944 du comité central du Plan. Dans le cours de cette année, il m’avait été très difficile de remplir les exigences exprimées par les différents services représentés au comité central. Jamais je n’ai donné d’instructions ou de recommandations pour « shanghayer ». A l’aide de cette réminiscence du jargon de marine, je voulais uniquement l’élever au cours de cette réunion contre ceux qui exigeaient des ouvriers de moi. Et je n’ai employé ce mot qu’afin d’expliquer à ces messieurs combien la tâche était devenue difficile au cours de l’année 1944.

Il y avait en réalité derrière tout cela une situation très simple. D’après les lois allemandes et d’après ma conviction, le recrutement de la main-d’œuvre restait une prérogative de l’État et j’avais strictement interdit à mes subordonnés des mesures de recrutement privé. En 1944, le président Laval, chef du Gouvernement français, m’a déclaré qu’il avait les plus grandes difficultés avec la classe ouvrière française pour obtenir l’exécution des lois sur le recrutement de la main-d’œuvre. En accord avec un de mes collaborateurs, le Dr Didier, des conférences ont eu lieu à l’ambassade d’Allemagne — le témoin Hildebrandt pourra, je pense, nous renseigner encore mieux sur ce sujet — avec le chef des organisations collaborationnistes, c’est-à-dire les organisations de la population française qui se sont créées sur l’idée de la collaboration avec l’Allemagne. Ces chefs d’organisations, lors de ces conférences à l’ambassade d’Allemagne, m’ont déclaré qu’à leur avis on était hostile en France au recrutement officiel, et qu’eux-mêmes désiraient s’en charger. Parmi leurs membres, ils désiraient trouver des recruteurs et également des gens qui seraient prêts à partir comme volontaires pour l’Allemagne. Ce recrutement ne devait plus se faire par des agences officielles, mais dans les cafés. Dans ces cafés, naturellement, le recruteur aurait certaines dépenses qui devaient lui être remboursées. Une prime devait lui être donnée en argent ou en nature sous forme de vin ou d’alcool. Cette façon de procéder m’était assez antipathique mais, comme je me trouvais dans de graves difficultés devant les exigences qu’on m’avait formulées, je donnai mon accord sans considérer que ce terme de « shanghayer » avec ses réminiscences d’outre-mer pût, d’une façon sérieuse, être pris en considération.

Dr SERVATIUS

Cette proposition venait-elle des Français ou de vous-mêmes ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Comme je l’ai déjà dit, ce sont les chefs de ces groupes collaborationnistes français qui m’ont fait ces propositions.

Dr SERVATIUS

Si vous continuez à lire ce document, il y est question, quelques lignes plus loin, d’une mesure d’exécution personnelle que vous désiriez créer pour le recrutement de la main-d’œuvre. Je lis :

« En plus de cela, j’ai chargé quelques hommes capables de la mise sur pied d’une mesure d’exécution spéciale du problème de la main-d’œuvre, et sous l’égide du chef suprême des SS et de la Police, formé et armé un certain nombre d’équipes d’indigènes pour lesquelles je demanderai l’armement nécessaire au ministère de l’Armement. » Comment vous expliquez-vous cette déclaration ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne puis l’expliquer que dans le cadre des explications que j’ai données sur toute l’affaire. A cette époque déjà, beaucoup d’attentats avaient eu lieu contre des services allemands ou contre des services mixtes franco-allemands chargés de ces questions de main-d’œuvre. Le président Dr Ritter, directeur du service de la main-d’œuvre près du Commandant en chef en France, avait été assassiné. Un certain nombre de centres de recrutement avaient été attaqués et détruits. C’est pourquoi les groupes qui désiraient la collaboration avaient proposé, afin de protéger leurs membres, de former une ligue de protection. Naturellement, je ne pouvais pas le faire moi-même car je n’avais ni l’autorisation ni le matériel nécessaires. Et aux termes des prescriptions du commandant militaire en chef, il fallait en passer par le chef suprême des SS et de la Police qui surveillait et enregistrait ces opérations. On obtint ce résultat avec la collaboration de Darnand, qui était alors ministre français de l’Intérieur et j’ai, pour les mêmes motifs qui me faisaient me préserver des reproches au comité central du Plan, rapporté cet exemple sous une forme énergique. Pour autant que je sache, ces propositions théoriques n’ont pas été réalisées dans la pratique.

Dr SERVATIUS

Pratiquement, qui s’occupait du recrutement des ouvriers étrangers ?

ACCUSÉ SAUCKEL

L’exécution pratique du recrutement de la main-d’œuvre étrangère était la tâche des services allemands compétents, des services du commandant militaire en chef ou des services civils similaires.

Dr SERVATIUS

Vous avez ordonné le recrutement volontaire ? Quel a été le résultat de ce recrutement volontaire ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Du fait de l’institution du recrutement volontaire à l’état de principe, plusieurs millions d’ouvriers étrangers sont venus travailler volontairement en Allemagne.

Dr SERVATIUS

Lors d’une réunion du comité central du Plan, qui est la même que celle à laquelle vous avez fait allusion tout à l’heure, vous avez fait une remarque qui est en contradiction avec ce que vous dites. Elle se trouve à la page 67 de la photocopie allemande, page 1827 du texte anglais. Je vais vous lire la phrase. C’est Kehrl qui parle et déclare :

« Pendant tout ce temps, un grand nombre de Français recrutés volontairement sont venus travailler en Allemagne. »

Sauckel interrompt et dit : « Recrutés également par la force ». L’orateur continue : « Le recrutement forcé a commencé lorsque le recrutement volontaire n’a plus donné de résultats suffisants ».

Puis vient la remarque sur laquelle je vous demande de vous expliquer. Vous avez répondu : « Sur les 5.000.000 de travailleurs étrangers qui sont venus en Allemagne, il n’y en a eu que 200.000 qui soient venus volontairement ».

Voulez-vous expliquer cette contradiction.

ACCUSÉ SAUCKEL

Je vois. C’est une interruption que j’ai faite, et je voulais dire par là que l’opinion de M. Kehrl suivant laquelle tous les ouvriers étrangers étaient venus volontairement n’était pas tout à fait correcte. La proportion qui est indiquée par le sténographe chargé du compte rendu de la séance est complètement impossible. Je ne sais pas comment cette erreur a pu se produire. Je n’ai pas vu le procès-verbal. Le témoin Timm ou un autre pourrait peut-être faire des déclarations sur ce point.

Dr SERVATIUS

Je me réfère au document S-15, c’est-à-dire à la directive n° 4 où sont stipulées toutes les mesures de détail pour le recrutement. Ce document a été déjà déposé sous le numéro PS-3044. Pourquoi s’est-on écarté du principe du recrutement volontaire ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Avec la poursuite de la guerre, l’adversaire entreprenait naturellement sur une vaste échelle des actions hostiles qui méritaient attention. En outre, les besoins de main-d’œuvre en Allemagne s’étaient accrus. A cette époque, du côté français, belge et hollandais, on avait émis le vœu, pour mieux équilibrer l’économie de ces territoires, d’en arriver à ce que nous avons appelé une incorporation, afin que la pression de la propagande adverse fût atténuée et que les Hollandais, les Français et les Belges pussent eux-mêmes déclarer qu’ils n’étaient pas volontaires et qu’ils s’étaient rendus en Allemagne en raison d’une mobilisation et par suite du fait d’une obligation légale.

Dr SERVATIUS

Est-ce que la proximité du front exerçait une influence sur ce manque de volontaires ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Naturellement, je l’ai senti et il est facile de comprendre que les chances du vainqueur ou celles du vaincu agitaient beaucoup les travailleurs. Ces fluctuations du front ont joué un rôle certain en la matière.

Dr SERVATIUS

La situation militaire a-t-elle aussi immédiatement provoqué l’introduction...

M. FRANCIS BIDDLE (juge américain)

Docteur Servatius, voulez-vous demander au témoin ce qu’il entend par lois sur le travail. Veut-il dire une loi allemande ou une loi en vigueur dans les territoires occupés ?

Dr SERVATIUS

Témoin, vous avez entendu la question. Faites-vous allusion à une loi allemande ou à une loi des territoires occupés ?

ACCUSÉ SAUCKEL

C’était différent. Le Gouvernement du Reich, dans une partie de ces territoires, a introduit des lois qui correspondaient aux lois applicables au peuple allemand lui-même. Je ne pouvais par moi-même promulguer ces lois. Elles étaient promulguées par les chefs supérieurs de l’administration ou des Gouvernements de ces territoires, à la demande du Gouvernement allemand. En France, c’est le Gouvernement Laval qui les promulguait, en accord avec le maréchal Pétain, et en Belgique, avec le consentement des secrétaires généraux belges ou des directeurs généraux des ministères qui existaient encore.

LE PRÉSIDENT

Est-ce que dans les autres pays ces lois étaient promulguées par les représentants du Gouvernement allemand ou par le Gouvernement allemand lui-même ? Est-ce ce que vous voulez dire ?

ACCUSÉ SAUCKEL

C’est le Führer qui a prescrit dans les territoires occupés l’introduction des ordonnances sur le travail en Allemagne. Elles ont été diffusées et appliquées par les chefs délégués par le Führer dans ces territoires, car je ne pouvais moi-même disposer, légiférer, décider en la matière.

LE PRÉSIDENT

Continuez.

Dr SERVATIUS

Comment ces lois ont-elles été exécutées ?

ACCUSÉ sauckel

Ces lois ont été publiées dans des publications officielles, dans les journaux officiels, dans la presse et par affiches, sur l’étendue de ces territoires.

Dr SERVATIUS

Je parle de l’exécution pratique. Comment cela se passait-il ? Comment ces gens venaient-ils en Allemagne ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Par la voie administrative, en convoquant les intéressés au service du travail local qui était tenu par l’autorité indigène. Les différents cas devaient être examinés conformément à mes instructions qui ont été déposées ici comme preuves. On devait tenir compte de la situation de famille ou autre, et ensuite, par la voie normale, comme cela se faisait en Allemagne également, les différents travailleurs ou astreints au travail étaient amenés en Allemagne.

Dr SERVATIUS

Avez-vous été témoin d’une telle procédure ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Dans une série de villes, en Russie, en France et en Belgique, j’ai assisté moi-même à un tel recrutement et j’ai constaté que cela se passait régulièrement.

Dr SERVATIUS

Quand il fallait employer la force, quelles étaient les mesures qui étaient utilisées ?

ACCUSÉ SAUCKEL

On eut d’abord recours aux mesures de contrainte utilisées réglementairement et en cas de nécessité dans toutes les instances administratives de l’autorité civile.

Dr SERVATIUS

Et si cela ne suffisait pas ?

ACCUSÉ SAUCKEL

On envoyait un mandat d’amener.

Dr SERVATIUS

C’étaient des mesures légales ?

ACCUSÉ SAUCKEL

A mon avis, c’étaient des mesures légales.

Dr SERVATIUS

A différentes reprises vous avez dit dans les documents qui sont produits, qu’une certaine pression devait être exercée. Que vouliez-vous dire par là.

ACCUSÉ SAUCKEL

J’entends par là que chaque mesure administrative fondée sur une loi ou une obligation est assortie dans tout pays d’une pression, d’une obligation, d’une sanction.

Dr SERVATIUS

N’avez-vous pas eu recours à des mesures de pression collective ?

ACCUSÉ SAUCKEL

J’ai rejeté toutes mesures de pression collective, et ce rejet est confirmé par toutes les ordonnances élaborées par les différents autres services allemands.

Dr SERVATIUS

A l’Est, les villages ne devaient-ils pas mettre à votre disposition un certain nombre de gens ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Naturellement, à l’Est, le système administratif était d’un fonctionnement plus difficile du fait des grandes distances. A ma connaissance, dans les services subordonnés, les bourgmestres locaux sont restés en fonctions. Il est possible qu’un maire ait reçu, pour son village ou sa localité, l’obligation de sélectionner quelques travailleurs pour l’Allemagne.

Dr SERVATIUS

Était-ce la même chose que la contrainte collective ? Si personne ne venait, tout le village devait-il être puni ?

ACCUSÉ SAUCKEL

J’ai toujours rejeté, dans mon domaine, de telles mesures, car je ne pouvais et ne voulais amener dans l’économie allemande aucun ouvrier qui, d’une façon ou d’une autre, eût été amené contre son gré en Allemagne et qui pût prendre en haine son travail et son séjour en Allemagne.

Dr SERVATIUS

De quelles mesures policières disposiez-vous ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne disposais d’aucune mesure policière.

Dr SERVATIUS

Qui employait la force ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les mesures de force policières pouvaient être exécutées sur ordre ou sur demande du commandant local, et en particulier des chefs supérieurs des SS et de la Police, dans la mesure où ils étaient compétents.

Dr SERVATIUS

Vous étiez donc incompétent pour l’utilisation directe de la force ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Non.

Dr SERVATIUS

Avez-vous exercé une pression indirecte par vos ordonnances par la suppression de ravitaillement, etc. ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Après la chute de Stalingrad, le Dr Goebbels, ministre du Reich, s’est, en proclamant la guerre totale à Berlin, préoccupé de toutes ces questions. Sur sa demande, on devait en cas de refus obstiné ou lors de l’apparition de la moindre résistance, exercer une pression qui allait du refus des suppléments de ravitaillement jusqu’au retrait des cartes d’alimentation. En ce qui me concerne, j’ai rejeté énergiquement un tel procédé, car il était bien connu que, dans les territoires de l’Ouest, la carte d’alimentation jouait un rôle subsidiaire et que le ravitaillement des mouvements de résistance et de leurs membres était si important que cette mesure n’eût été qu’un coup d’épée dans l’eau. Ces mesures n’ont donc pas été prises sur mon initiative ou suivant mes prescriptions.

Dr SERVATIUS

Lors de la réunion du comité central du Plan du 1er mars 1944, vous avez déclaré que si le pouvoir exécutif ne fonctionnait pas en France, il n’y avait qu’à fusiller un préfet. Est-ce là à vos yeux une contrainte légale admissible ?

ACCUSÉ SAUCKEL

C’est une remarque énergique similaire que j’ai faite au comité du Plan et qui n’a jamais donné lieu de ma part à une directive officielle ou à une suite quelconque. Il m’avait été rendu compte qu’en France, dans quelques départements, les préfets ou les chefs responsables soutenaient les mouvements de résistance. On avait fait sauter des ponts, des voies de chemin de fer, et c’était, de ma part, une réaction verbale. Mais je crois qu’à cette occasion je n’ai voulu parler que d’une mesure légale, car légalement il existait une loi française stipulant que le sabotage était puni de mort.

Dr SERVATIUS

Nous pourrions peut-être nous reporter au document ?

LE PRÉSIDENT

C’est le R-124 ?

Dr SERVATIUS

A la page 1776, où il est dit qu’au vu des lois en vigueur il serait nécessaire de fusiller un maire. (A l’accusé.) Connaissiez-vous les lois qui obligeaient, en France, les services français à collaborer et savez-vous si de telles lois ont existé ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui, ces lois existaient.

Dr SERVATIUS

En ce qui concerne l’exécution de cette contrainte, on a reçu un nombre considérable de rapports qui ont été déposés ici sur les excès et les conditions exorbitantes causés par ces mesures de recrutement. Que pouvez-vous déclarer, d’une façon générale, à ce sujet ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je n’ai pas complètement compris votre question.

Dr SERVATIUS

Il existe, sur l’emploi de la contrainte, toute une série de rapports que vous avez entendus ici, qui décrivent les méthodes qui sont généralement condamnées. Vous avez entendu parler d’incendies de villages, de fusillades de gens. Quel est votre point de vue général sur cette question ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Toutes ces méthodes sont en contradiction absolue avec les instructions et les ordonnances que j’ai pu diffuser à l’époque et qui se trouvent ici en nombre suffisant pour que je puisse m’y référer. Il s’agit de méthodes que j’ai combattues très énergiquement, même quand je n’apprenais leur existence que par allusion.

Dr SERVATIUS

Qui porte la responsabilité directe de tels événements ?

ACCUSÉ SAUCKEL

La responsabilité en incombe aux services locaux qui les exécutaient.

Dr SERVATIUS

Y avait-il d’autres services que ces services locaux qui s’occupaient du recrutement de la main-d’œuvre ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je suis, dès le début, entré en lutte contre le labyrinthe inextricable des services qui ont sauvagement enrôlé et contraint des travailleurs. L’élimination de ces services était l’une de mes tâches.

Dr SERVATIUS

Quels étaient ces services ? Des services locaux ?

ACCUSÉ SAUCKEL

C’étaient les services les plus divers. Moi-même je n’en ai eu connaissance qu’ici même.

Dr SERVATIUS

Que se passa-t-il avec l’organisation Todt ?

ACCUSÉ SAUCKEL

L’organisation Todt a, pendant très longtemps, et dans tous les territoires, recruté et employé des ouvriers d’une façon autonome.

Dr SERVATIUS

Et le service du Travail, avait-il quelque chose à y voir ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Vous parlez du service du Travail du Reichsführer Hierl ?

Dr SERVATIUS

Oui.

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne puis vous le dire. C’était une organisation militaire allemande qui donnait l’instruction du travail.

Dr SERVATIUS

Est-ce que la Wehrmacht a recruté des travailleurs ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les groupes d’armées, les bataillons de forteresse, les bataillons du génie et autres pouvaient, bien entendu, à l’occasion de travaux locaux qu’ils voulaient voir réaliser rapidement et que je ne connaissais ni ne pouvait contrôler, embaucher des travailleurs. Les constructions de routes...

Dr SERVATIUS

Et les chemins de fer du Reich ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les chemins de fer du Reich réparaient eux-mêmes leurs voies et recrutaient et embauchaient selon leurs besoins.

Dr SERVATIUS

Ces services ne dépendaient pas de vous ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Non.

Dr SERVATIUS

Exécutaient-ils vos ordonnances ou devaient-ils les exécuter ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Ils n’avaient pas à les exécuter ; c’est pour cette raison que j’ai envoyé avec affectation le manifeste dont il a été question hier. Mais comme je n’avais pas de service spécial de surveillance ou d’exécution, je devais laisser aux différents services le soin d’en tenir compte.

Dr SERVATIUS

Y a-t-il eu un grand nombre de travailleurs enrôlés dans les territoires occupés ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui, certainement, un nombre considérable.

Dr SERVATIUS

Il y avait également des services du Reich qui s’occupaient de la question de la main-d’œuvre. Que savez-vous des déportations exécutées par Himmler ? Aviez-vous un rapport avec elles ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne puis que répondre à cette question des déportations que je n’avais absolument rien à y voir. Je n’ai jamais et n’aurais jamais pu, de ma personne, de ma carrière, de ma vie, permettre que des individus en état d’arrestation ou des condamnés fussent de cette manière astreints au travail. C’était impossible et je suis convaincu qu’en raison de mes opinions et de mon attitude on me cachait intentionnellement tout cela, car c’était en contradiction manifeste avec mes sentiments sur le travail et les travailleurs. J’ai souvent exprimé, et de nombreux documents le prouvent ici, que je désirais gagner les ouvriers étrangers à l’Allemagne et à la vie allemande et non les repousser.

Dr SERVATIUS

Ce sont donc ces différents services qui s’occupaient, à côté de votre activité, du recrutement des travailleurs ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Puis-je d’abord faire une brève remarque à ce sujet ? J’ai entendu quelquefois en Allemagne le mot déportation que j’ai toujours énergiquement rejeté, car j’ignorais ces procédés. En effet, d’après la langue allemande, on entend par déportation la transportation de certains condamnés ou individus qui se sont rendus coupables d’activités contraires à l’État. Je n’ai jamais, conformément à ma conception de l’éthique du travail, pratiqué la moindre déportation. Mais j’ai donné à tous les travailleurs qui sont passés par mes services — et ce fut la première chose que je réussis à obtenir de Hitler, au prix de mille difficultés — à tous les travailleurs étrangers, dis-je, des contrats réglementaires, qu’il s’agit de volontaires ou de gens mobilisés par les services allemands. C’était une obligation légale et morale de leur réserver le même traitement, le même salaire, le même ravitaillement que l’ouvrier allemand. C’est pour cela que j’ai toujours rejeté la notion de déportation dans ma façon de procéder et mon programme. Je n’ai rien à voir avec cette déportation dont j’ai eu ici la révélation de l’échelle extraordinaire sur laquelle elle s’était exercée, non plus qu’avec les transports qui la conditionnaient. Je puis en témoigner en toute conscience.

Dr SERVATIUS

Vous avez souligné à différentes reprises que ces travailleurs devaient être amenés en Allemagne, coûte que Coûte, et que l’on devait agir sans égards pour se les procurer. Est-ce que cela ne prouve pas que vous étiez d’accord avec de telles mesures ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je voudrais attirer votre attention sur la distinction suivante : de nombreux documents étalent sans équivoque mes instructions et mes opinions. Je ne pouvais que procéder à cette diffusion, car je n’avais ni instrument ni possibilité d’exécution. Toutes ces ordonnances, dès le début, prescrivent un traitement légal et irréprochable. Mais il est exact que j’ai employé vis-à-vis des services allemands les termes « coûte que coûte », tels que le Führer me l’avait recommandé. Il est également exact que j’ai employé les termes « sans égards » vis-à-vis des services allemands ; ils ne se rapportaient pas au traitement des travailleurs, mais aux nombreux arguments, à tous les antagonismes, à toutes les jalousies, à tous les désirs personnels que je devais combattre avec énergie dans les services allemands et qu’ils utilisaient entre eux et contre moi-même. Ils n’ont pas compris dans l’ensemble la signification du recrutement de la main-d’œuvre en tant que mesure économique pendant la guerre. De nombreux commandants d’armée m’ont objecté qu’il était stupide d’amener les gens en Allemagne. Une armée avait été constituée sous le commandement du général Vlassov et ils désiraient que les ouvriers russes en fissent partie. Je me suis élevé contre ce point de vue. Je trouvais qu’il n’était ni légal ni empreint de sécurité. Voilà les facteurs contre lesquels j’ai dû lutter sans égards auprès des services allemands des territoires.

Dr SERVATIUS

Y a-t-il eu d’autres circonstances qui ont amené l’acheminement de personnes vers l’Allemagne ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui, d’autres circonstances ont joué, qui n’avaient qu’un rapport indirect avec l’emploi de la main-d’œuvre et qui m’ont souvent surpris. Il s’agissait de l’évacuation de zones militaires qui se faisait d’une manière inopinée ou après une très courte préparation. L’exécution de cette mesure d’évacuation incombait aux services locaux du travail qui devaient remettre la population repliée au travail dans les zones de l’arrière ou envoyer en Allemagne les gens qui étaient susceptibles d’y être affectés à des travaux. Ce genre d’utilisation de la main-d’œuvre me causa naturellement de grandes difficultés. Il y avait des familles et des enfants qui devaient, bien entendu, être hébergés. Et c’était un souhait bien compréhensible que celui des pères et des mères russes qui voulaient prendre leurs enfants avec eux. Ces mesures furent appliquées, non pas parce que je ne les voulais pas, mais parce qu’elles étaient inéluctables.

Dr SERVATIUS

Cette main-d’œuvre était-elle toujours rassemblée par vos soins ou à l’occasion seulement ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Pour la majeure partie, cette main-d’œuvre était rassemblée par les autorités locales et employée sur place dans l’agriculture et l’industrie, les constructions de voies ferrées, de ponts, etc.

Dr SERVATIUS

Étiez-vous chargé de la transplantation des populations ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je n’ai jamais été chargé de la transplantation des populations. C’était, par ordonnance du Führer, un domaine réservé uniquement au Reichsführer SS.

Dr SERVATIUS

Est-ce que Rosenberg ne vous a pas rapporté les inconvénients qui se sont manifestés dans son domaine ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui. Sur sa prière, j’ai eu environ quatre entretiens avec Rosenberg. Il m’a fait part des excès qui avaient été commis et il ne faisait pas le moindre doute pour moi que cette situation devait être sévèrement condamnée.

Dr SERVATIUS

A-t-il parlé de Koch ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Il s’est agi surtout du commissariat du Reich en Ukraine et des sérieuses divergences existant entre le ministre Rosenberg et le commissaire du Reich Koch.

Dr SERVATIUS

Étiez-vous dans la situation d’agir contre Koch ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Koch ne dépendait ni directement ni indirectement de moi. Je ne pouvais donc, en l’occurrence, lui donner aucune instruction, mais je lui avais fait savoir dès le début qu’en aucun cas je ne pouvais être d’accord avec ces méthodes telles que Rosenberg me les avait rapportées, sans que je puisse moi-même en juger. Koch s’en est tenu au point de vue qu’il a exposé dans ses lettres à Rosenberg : il était seul compétent sur son territoire. C’est ce qu’il a souligné à mon égard également.

Dr SERVATIUS

Rosenberg ne voyait-il pas l’origine de cette situation dans vos trop grandes exigences ?

ACCUSÉ SAUCKEL

J’en ai parlé également avec M. Rosenberg. J’étais moi-même d’avis qu’avec une répartition des exigences, un recrutement régulier et un embauchage régulier, les contingents demandés pouvaient être satisfaits. Mais, finalement, on m’a mis sous les yeux les directives et les ordres du Führer et du comité central du Plan.

Dr SERVATIUS

Vous êtes-vous jamais entretenus sur la méthode à employer ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Non seulement nous nous sommes entretenus très fréquemment des méthodes qui devaient être appliquées, mais encore je les ai consignées sans équivoque dans de nombreuses directives que j’ai diffusées. Et je suis allé si loin que j’ai envoyé mon manifeste, par-dessus ces autorités, à tous les services inférieurs, pour qu’ils puissent s’y conformer. Mais il s’agissait là, et je me dois d’insister particulièrement sur ce point, d’événements qui se sont produits avant la mise en vigueur de mes prescriptions et avant mon appel.

Dr SERVATIUS

Je vous remets le document PS-018 qui se trouve à la page 10 de l’exposé sur le travail forcé.

LE PRÉSIDENT

C’est le numéro 10 et non pas la page 10.

Dr SERVATIUS

C’est le document USA-186. Dans le livre anglais sur le travail forcé, c’est le document 10. C’est une lettre du 21 décembre 1942. (Le document est remis à l’accusé.) (A l’accusé.) En parcourant ce document, vous voyez que Rosenberg se plaint des méthodes employées par vos agents et vos collaborateurs. Quels sont les services pour lesquels on vous impute là-bas une responsabilité ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Dans cette lettre, il y a une erreur de M. Rosenberg, car je n’y avais pas de services. C’est le commissaire du Reich qui y possédait des services.

Dr SERVATIUS

Vous voulez donc dire qu’il s’est adressé à la personne incompétente ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui.

Dr SERVATIUS

Alors je vous demande de laisser ce document de côté.

ACCUSÉ SAUCKEL

A la page 2, M. Rosenberg écrit qu’il a donné pleins pouvoirs au commissaire du Reich pour l’Ukraine.

Dr SERVATIUS

Vous supposez donc que l’auteur de cette lettre ne savait pas exactement lui-même quels étaient les pouvoirs sur son territoire ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui, c’était d’autant plus probable que j’exerçais moi-même depuis peu de temps mes fonctions.

Dr SERVATIUS

Quelle démarche avez-vous faite après la réclamation de Rosenberg ? Avez-vous pris une initiative quelconque ?

ACCUSÉ SAUCKEL

A la suite de la lettre de Rosenberg, j’ai eu immédiatement un entretien avec lui. J’ai moi-même, étant donné que nous étions aux approches de Noël, le 21 décembre 1942, télégraphié à Weimar pour demander une conférence pour le 6 janvier à laquelle étaient également conviés différents représentants des services intéressés des territoires de l’Est. J’ai également invité M. le Reichsminister Rosenberg. Et, au cours de cette réunion, il a été une fois de plus enjoint clairement et sans équivoque à ces services de n’utiliser que des méthodes légales et irréprochables.

Dr SERVATIUS

Puis-je vous demander de vous reporter à ce propos au document S-82 qui figure à la page 206 du livre de documents Sauckel n° 3. Je remets au Tribunal le livre entier dans lequel se trouve une série de documents. Je cite une phrase de l’allocution que Sauckel a prononcée là-bas sur les principes du recrutement devant 800 personnes employées dans les services de la main-d’œuvre.

LE PRÉSIDENT

Vous avez dit 800 ?

Dr SERVATIUS

Page 206.

LE PRÉSIDENT

Oui, je sais, mais il y a 8.000 dans ma copie ; est-ce 800 ?

Dr SERVATIUS

Le troisième livre, page 206, c’est le document n° 82.

LE PRÉSIDENT

Oui, j’ai ce document 82. Mais je croyais que vous disiez que 800 personnes étaient affectées à ce service. J’ai sous les yeux le début de ce document n° 82.

Dr SERVATIUS

Il commence à la page 204. Il a parlé devant 800 personnes et non pas 8.000. Il faut lire 800. C’est une erreur dans la traduction du document.

LE PRÉSIDENT

Très bien.

Dr SERVATIUS

On y explique les choses suivantes : « Principes de notre recrutement : là où l’engagement volontaire ne fonctionne plus — et, à l’expérience, il disparaît partout — la prestation obligatoire lui succède ». Je saute quelques phrases :

« Il est dur d’arracher des hommes à leur pays, à leurs enfants, mais nous n’avons pas voulu la guerre. L’enfant allemand qui perd son père au front, la femme allemande qui pleure son mari tué, sont bien plus directement touchés. Abjurons ici toute fausse sentimentalité. »

LE PRÉSIDENT

Mais vous avez sauté une partie du document ?

Dr SERVATIUS

Je ne vous ai pas bien compris.

LE PRÉSIDENT

Je dis que vous avez sauté une partie du document.

Dr SERVATIUS

Oui, j’ai sauté quelques phrases et l’ai dit. Je puis lire le tout.

LE PRÉSIDENT

Je parle uniquement de la page 206, et non pas de tout le document. Mais vous avez laissé deux phrases à la page 206.

Dr SERVATIUS

J’ai quatre phrases sous les yeux. Je puis les relire :

« Là où l’engagement volontaire ne fonctionne plus, la prestation obligatoire lui succède. »

J’avais omis ici deux phrases que je lis maintenant :

« C’est la loi de fer de l’année 1943 pour la main-d’œuvre. Dans quelques semaines, il ne doit y avoir aucun territoire occupé dans lequel le travail forcé au profit de l’Allemagne ne soit devenu la chose la plus naturelle du monde. »

LE PRÉSIDENT

Mais, Docteur Servatius, n’avez-vous pas également sauté les mots « ... et à l’expérience, il disparaît partout » ?

Dr SERVATIUS

Je les ai lus la première fois. Je voulais éviter les pertes de temps.

« Nous abandonnerons les derniers restes de notre apathie humanitaire ; chaque canon de plus nous rapproche d’une minute de la victoire. Il est dur d’arracher des hommes à leur pays, à leurs enfants, mais nous n’avons pas voulu la guerre. L’enfant allemand qui perd son père au front, la femme allemande qui pleure son mari tué, sont bien plus durement touchés. Abjurons ici toute fausse sentimentalité.

« Notre ligne de conduite s’inspire également du fait avéré qu’à la longue on ne peut exiger un rendement de la main-d’œuvre étrangère que lorsqu’elle est satisfaite de son sort. Je ne souffrirai pas que des hommes soient maltraités.

« En votre qualité de commissions de recrutement à l’étranger, vous ne devez sous aucun prétexte promettre des choses qui ne soient conformes aux directives et aux prescriptions données et ne soient absolument réalisables du fait des conditions de guerre. Il est bien préférable de faire appel au travail obligatoire et de dire aux intéressés qu’ils devront le prendre sur eux et qu’ils jouiront en Allemagne des droits reconnus aux travailleurs étrangers. Quiconque travaille en Allemagne y voit reconnu son droit à la vie, quand bien même il serait bolcheviste. Nous veillerons sévèrement ici à ce qu’on ne déshonore pas le nom allemand. Vous pouvez invoquer tout appui de ma part dans l’exercice de votre activité, à condition qu’elle ne soit pas criminelle. Le nom de notre nation est sacré. Pour la première fois dans l’Histoire allemande vous devez représenter pour le Reich les principes du travail allemand. Pénétrez-vous à tout moment de cette pensée. » (A l’accusé.) A part les informations de Rosenberg, avez-vous reçu des rapports sur les mesures de recrutement ?

ACCUSÉ SAUCKEL

A part les communications de Rosenberg et ses lettres du moment, je n’ai reçu aucune plainte directe. Mais j’avais très sévèrement ordonné que tout plainte arrivant à mon service fût immédiatement transmise aux autorités compétentes du Reich afin de procéder à une enquête, de prendre des sanctions et de redresser les imperfections. Je vous demande, maître, de me laisser remarquer à ce propos que de nombreuses plaintes me sont parvenues pour lesquelles j’étais compétent. Mais c’étaient des plaintes au sujet du manque de main-d’œuvre. Dans ce domaine, j’étais compétent pour redresser les torts. Mais s’agissant du règlement des manquements administratifs, des mesures injustes prises dans les différents territoires ou dans les différents services, je n’étais en rien compétent puisque ces matières relevaient de la compétence de ces autorités du Reich elles-mêmes.

Dr SERVATIUS

Mais vous deviez être hautement intéressé à ce qui se passait là-bas ? N’avez-vous rien su des événements ? Ne vous a-t-on jamais fait de rapport ?

ACCUSÉ SAUCKEL

La preuve que je m’y intéressais, au point de vue humain et personnel, réside dans le fait que je me suis préoccupé de ces questions qui ne relevaient pas de mes services.

Dr SERVATIUS

Mais vous avez rapporté ici le cas, dont on vous avait rendu compte, d’un cinématographe qui avait été cerné. Vous vous le rappelez, peut-être ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Lors d’une visite auprès du maréchal Kluge, celui-ci m’a raconté qu’il avait entendu dire que dans le territoire de son armée ou de son groupe d’armées un cinématographe avait été cerné et que les spectateurs avaient été envoyés en Allemagne pour y être mis au travail. Je me suis immédiatement emparé de cette affaire que m’avait révélée le maréchal Kluge et j’ai fait exécuter une enquête minutieuse à son sujet pendant trois mois. Des témoins pourront déclarer ici ce qui s’est réellement passé. J’ai pu établir les choses suivantes : il ne s’agissait pas d’un groupe de travailleurs destiné à l’Allemagne, mais d’un groupe affecté à des constructions aux environs de Rovno qui avait célébré la fin de la construction de ce cinéma. Au milieu de cette fête, ce groupe reçut l’ordre d’aller exécuter ailleurs un autre travail. L’entrepreneur interrompit brusquement cette fête en même temps qu’il assurait à l’aide d’un groupe de policiers, la mise en route de ces travailleurs sur leur nouvelle destination. Cela n’avait rien à voir avec les tâches de mes services, mais il m’a fallu trois mois pour que je puisse reconstituer le cours des événements qui avaient donné lieu à cette plainte du maréchal Kluge. Dans chaque cas je me suis occupé des plaintes qui m’étaient parvenues. Je les ai examinées et pesées, car elles ne me profitaient en rien.

Dr SERVATIUS

Nous allons quitter le recrutement et en venir au transport de ces gens en direction de l’Allemagne. Qui était responsable des transports ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les chemins de fer allemands étaient responsables du transport ainsi que les services mentionnés dans ma directive n° 4, c’est-à-dire les services du travail répartis dans les divers territoires. Dès ma prise de fonctions, j’ai eu des entretiens avec le ministre des Transports du Reich, le Dr Dorpmüller, et ses secrétaires d’État du moment, le Dr Ganzenmüller et le Dr Kleinmüller, et j’ai convenu avec eux que les travailleurs envoyés en Allemagne devaient être transportés d’une façon qui n’entraînât aucun reproche, que leur ravitaillement devait être assuré pour la durée du déplacement, qu’en aucun cas les wagons ne devaient être surchargés si des Russes faisaient l’objet du transfert, et qu’il fallait, dans la mesure du possible, utiliser des, wagons de voyageurs. Le ministre des Transports du Reich y consentit, malgré les restrictions des transports, en me disant qu’il ne pouvait assurer à ces gens, des conditions de transport supérieures à celles des soldats allemands, mais il me garantit que les voitures ne seraient pas surchargées.

Dr SERVATIUS

Vous avez vu le rapport Molotov. C’est le document URSS-51. Vous connaissez son contenu ? Il est question des conditions du transport, des wagons surchargés, des mourants jetés sur les voies, des enfants qui naissaient et mouraient immédiatement. Avez-vous reçu des comptes rendus de ces événements ou en avez-vous eu connaissance ?

ACCUSÉ SAUCKEL

On ne m’a jamais rendu compte de tels événements et il ne peut nullement s’agir de transports de travailleurs relevant de mon service.

Dr SERVATIUS

De quels transports pouvait-il alors s’agir ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Comme j’ai pu le constater ici au cours des débats, il ne pouvait s’agir que de transports d’internés de camps de concentration qui étaient évacués. Je ne le sais pas, mais je ne puis l’expliquer autrement car, en aucune circonstance, je n’ai toléré ou appris de tels événements. Cela ne nous profitait en rien.

LE PRÉSIDENT

Où se trouve le document URSS-51 ?

Dr SERVATIUS

Le document URSS-51 est le rapport officiel imprimé qui m’a été remis. J’en ai un exemplaire allemand. Je pense qu’il a été déposé devant le Tribunal, sinon je me le procurerai et le produirai.

LE PRÉSIDENT

S’il porte le numéro URSS-51, c’est qu’il a déjà été déposé devant le Tribunal. C’est son numéro de dépôt. Porte-t-il un autre numéro qui permette de l’identifier ?

Dr SERVATIUS

Le Ministère Public m’a remis le document PS-054 (USA-198) qui porte le numéro 13 dans le livre de documents anglais sur le travail forcé. (A l’accusé.) Il est question à la page 4 d’un transport de retour au cours duquel se sont produits de graves incidents. Avez-vous trouvé ce passage. Il est ainsi rédigé : « Les travailleurs devenus inaptes au travail ou qui l’ont toujours été, qui sont évacués d’Allemagne, exercent une action déprimante sur le moral des ouvriers comme sur celui de la population ».

ACCUSÉ SAUCKEL

Il ne peut pas s’agir ici que de conditions...

LE PRÉSIDENT

Nous n’avons pas encore entendu la question ? La question ne nous est pas parvenue, je crois.

Dr SERVATIUS

Je pose à nouveau la question : dans ce document il est parlé de transports d’évacuation de l’Allemagne vers l’Est, et il est fait état de deux transports qui ont révélé des conditions catastrophiques. Je cite :

« Les travailleurs devenus inaptes au travail ou qui l’ont toujours été, qui sont évacués d’Allemagne, exercent une action déprimante sur le moral des ouvriers comme sur celui de la population. A différentes reprises, des transports de spécialistes se sont croisés avec des transports d’inaptes qui étaient évacués et tous deux se sont trouvés pendant des heures sur des voies parallèles. Du fait du manque de soins apporté à ces transports (de 50 à 60 hommes par wagon ; la plupart des intéressés étant des malades, des blessés ou des faibles, demeurés souvent plusieurs jours sans nourriture suffisante ni soins, du fait que les services d’accompagnement ne comprenaient que trois ou quatre hommes), du fait des déclarations souvent défavorables, en tout cas toujours exagérées que les rapatriés faisaient sur le traitement en Allemagne et en cours de route, du fait encore des constatations qu’il était possible de faire d’un coup d’œil, il y eut des psychoses de peur chez les spécialistes qui étaient envoyés en Allemagne, ainsi d’ailleurs que dans tout transport. Plusieurs chefs de convois notamment des 62e et 63e rendirent compte de détails à ce sujet. Dans un cas, le chef d’un convoi remarqua de ses propres yeux qu’une personne morte de faim avait été débarquée du convoi sur la voie voisine. (Le lieutenant Hofmann du 63e convoi, gare de Darnitza). On rendit compte, une autre fois, que trois morts avaient été...

LE PRÉSIDENT

Je ne pense pas que vous ayez besoin de tout lire à l’accusé ; il connaît vraisemblablement ce document, et il est en mesure de répondre.

Dr SERVATIUS

Vous voyez qu’il s’agit en l’occurrence d’un compte rendu et je vous prie de prendre position à son endroit.

ACCUSÉ SAUCKEL

Je puis, à ce propos, fournir la réponse suivante : cet état de choses catastrophique devait être immédiatement examiné par les autorités locales. Un rapport sur les résultats de l’enquête ne m’est jamais parvenu. Il ne m’a jamais été adressé. Je dois attirer votre attention sur le fait que j’avais formellement interdit, de mon côté, l’envoi en Allemagne de malades ou de gens incapables de travailler. C’eût été un crime et une impossibilité au point de vue économique. Il ne m’est pas possible de dire qui a donné l’ordre de constituer ces trains. Et on n’a jamais complètement tiré au clair la nature des convois dont il s’agissait en réalité. Il est question dans ce rapport de la description d’un état de choses qui s’est déroulé avant ma prise de fonctions. Je voudrais le souligner particulièrement ; j’ai promulgué des ordonnances prescrivant pour les transports de rapatriés malades, et dans les cas où c’était nécessaire, l’adjonction d’auxiliaires de la Croix-Rouge allemande qui devaient les accompagner jusqu’à leur destination. Ces ordonnances sont encore dans les recueils législatifs. Une telle négligence et un tel crime sont donc en contradiction avec les consignes sans équivoque qui avaient été données aux services du travail.

Dr SERVATIUS

Est-ce que vous n’avez pas installé le centre de Bad Frankenthal pour les malades qui ne pouvaient pas, partir ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Dans mon propre Gau j’ai installé non pas le centre de Bad Frankenthal mais celui de Bad Frankenhausen, sur le Kyffhäuser, pour les travailleurs soviétiques malades. En outre, à Edendorf près de Weimar, j’ai mis une grande école avec cent lits à la disposition des malades atteints du typhus et des prisonniers de guerre russes. De ma propre initiative, j’ai fait moi-même tout ce qu’il était possible pour apporter à ces gens des secours en cas de maladies ou autres. Il était, en outre, interdit de rapatrier des gens malades.

LE PRÉSIDENT

Nous allons suspendre l’audience.

(L’audience est suspendue.)
Dr SERVATIUS

Lorsque les ouvriers arrivaient en Allemagne...

ACCUSÉ SAUCKEL

Pourrais-je, maître, ajouter encore un mot important à propos du document PS-054 ?

Dr SERVATIUS

Oui.

ACCUSÉ SAUCKEL

Au milieu de la page 5, je voudrais faire allusion à la phrase suivante rapportée par l’auteur de ce rapport qui émane d’une autorité militaire :

« A notre connaissance, les grossiers incidents des transports des premiers mois ne se sont pas renouvelés au cours de l’été ». Je n’avais pas encore pris possession de mon service pendant les premiers mois de 1942 et mon programme n’a été adopté, en somme, qu’au mois de mai. Comme on le signale exactement ici, ces faits ont cessé au cours de l’été.

Je voudrais également souligner un autre passage du même document PS-054. Je crois qu’il se trouve à la page 10 de la copie d’une lettre de plainte. On peut lire : « Comme je vous l’ai mentionné dans ma lettre du 20 avril 1942... ». Il se dégage également de cette lettre, qu’il s’agissait de plaintes qui avaient dû être formulées avant mon entrée en fonctions ».

Dr SERVATIUS

Je vous ai interrogé sur l’arrivée des travailleurs en Allemagne. Que se passait-il lorsqu’un convoi arrivait en Allemagne ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Lorsqu’ils arrivaient en Allemagne, non seulement ces travailleurs devaient être reçus suivant un règlement établi, mais ils devaient être examinés encore une fois au point de vue médical dans un camp de passage où se déroulaient encore d’autres mesures. L’examen avait déjà eu lieu dans les territoires où l’on procédait au recrutement et, de même, lors d’un arrêt prévu avant le franchissement de la frontière. Donc, entre le moment où on les recrutait et celui où ils entraient dans leur entreprise, ces travailleurs subissaient, conformément aux instructions que j’avais données, trois examens médicaux.

Dr SERVATIUS

Qu’étaient ces camps de passage ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les camps de passage étaient des camps sur lesquels on dirigeait les différents convois arrivant à la frontière où les travailleurs étaient convenablement enregistrés et subissaient un examen médical.

Dr SERVATIUS

Je voudrais vous soumettre un document qui porte le numéro UK-39. Je n’ai pas son numéro de dépôt.

LE PRÉSIDENT

Est-ce que c’est un document britannique ?

Dr SERVATIUS

Je n’ai pas pu établir si ce document a reçu un numéro de dépôt. Il me faudra le préciser ; en tout état de cause, ce document m’a été remis.

LE PRÉSIDENT

Vous avez donné le numéro UK-39 ?

Dr SERVATIUS

Oui, UK-39.

LE PRÉSIDENT

Ce doit être un document britannique, n’est-ce pas ?

SIR DAVID MAXWELL-FYFE (Procureur Général adjoint britannique)

Ce n’est pas l’indication des documents britanniques qui portent les lettres GB, Monsieur le Président. Il s’agit là d’une ancienne série de documents que nous avions préparés. Mais nous allons faire des recherches afin de tirer ce point au clair.

Dr SERVATIUS

On s’aperçoit en regardant ce document qu’il s’agit d’une communication du Service principal de la sécurité du Reich (RSHA), du 18 janvier 1943, qui concerne le camp de concentration de Bois-le-Duc. On y lit : « Il sera installé en camp d’accueil et de passage ». Est-ce l’un des endroits où arrivaient vos travailleurs ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les services du travail n’ont rien eu à voir avec les camps de cette sorte et les camps de concentration. Le camp en question n’était pas un camp de passage des services de la main-d’œuvre, mais selon toute vraisemblance, un camp de passage à destination des camps de concentration. Ces camps m’étaient totalement inconnus et je n’ai jamais eu à m’en occuper, non plus que des convois de cette nature. Je ne l’aurais jamais admis.

Dr SERVATIUS

Il existe un rapport du Gouvernement français qui porte la référence UK-78 ; c’est le document français RF-274. Il porte la mention : « 3. Étude ». C’est un document assez volumineux et j’en cite des passages. Le résumé que j’ai sous les yeux dit à peu près ceci :

« A peine arrivés, les travailleurs sont conduits au marché d’esclaves, aux baraques de triage. Les conditions de vie y étaient déplorables. »

S’agit-il là de l’un de vos camps de passage ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Certainement pas. Cela n’a jamais existé.

Dr SERVATIUS

Et comment se faisait la répartition des travailleurs dans la pratique ? Je me réfère encore une fois au rapport de Molotov, document URSS-51. Le Ministère Public soviétique prétend qu’il a été versé au dossier sous ce numéro, Monsieur le Président. Il déclare que les ouvriers une fois arrivés sur le marché aux esclaves sont vendus de 10 à 15 Mark. Qu’avez-vous à répondre à cela ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je crois que tout chef d’entreprise allemand qui a reçu des travailleurs, que ce soit dans la culture ou dans l’industrie de guerre, peut témoigner qu’un tel procédé n’a jamais été institué et que les autorités du ministère du Travail du Reich n’ont jamais pu concevoir de tels marchés d’esclaves, mais que, au contraire, les travailleurs qui avaient été envoyés par l’intermédiaire des services du travail relevant des autorités nationales-socialistes avaient été engagés avec les mêmes contrats et dans des conditions de travail absolument analogues, à quelques exceptions près, à celles des ouvriers allemands. En aucun cas ces gens n’ont été astreints au travail comme des esclaves sans droits, sans salaires, sans contrat, sans assurance contre les maladies ou les accidents. Cela ressort des nombreuses dispositions et décisions prises par le ministère du Travail et moi-même pour tous ces nationaux étrangers.

Dr SERVATIUS

Quelles étaient les conditions générales de vie des travailleurs étrangers en Allemagne ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les conditions générales de vie des travailleurs étrangers en Allemagne dans la mesure où ils étaient engagés par les autorités des services de la main-d’œuvre que je dirigeais, étaient les mêmes que celles des travailleurs allemands qui vivaient dans des camps. Leur mode de vie était conditionné par la guerre et, contrairement au temps de paix, ils étaient soumis aux mêmes restrictions que les Allemands. Par ailleurs, l’aide de camp de M. von Schirach que je ne connais pas personnellement et qui a été, hier, entendu comme témoin, a brossé un tableau de ce qui se passait à Vienne et qui n’était pas différent de ce qui se passait dans les autres villes allemandes.

Dr SERVATIUS

Parlez-nous des mesures de sécurité prises dans les camps.

ACCUSÉ SAUCKEL

Dans les camps eux-mêmes ?

Dr SERVATIUS

D’une façon générale, d’abord.

ACCUSÉ SAUCKEL

Les mesures de sécurité relevaient de la compétence de la Police. Les camps eux-mêmes dépendaient des usines et du Front du Travail (DAF).

Dr SERVATIUS

Je vais vous soumettre un écrit : c’est le document EC-68. Il s’agit de directives de la corporation paysanne du Bade sur le traitement des Polonais en Allemagne. C’est le document USA-205, numéro 4 du livre de documents sur le travail forcé. Je vais vous soumettre le début du document que vous avez déjà vu et qui est ainsi rédigé :

« Les services de l’agriculture du Reich (corporation paysanne du Bade) ont accueilli avec satisfaction le résultat des négociations qui se sont déroulées le 14 février 1941 à Stuttgart avec le chef suprême des SS et de la Police. Différentes circulaires ont déjà été remises aux organisations paysannes des différentes régions. Je joins, d’autre part, des instructions de détail qui ont été rédigées sur la base de ces entretiens et qui devront être appliquées d’une manière adéquate :

« 1. Les ouvriers agricoles d’origine polonaise n’ont plus, en principe, le droit de se plaindre et, par conséquent, leurs plaintes ne doivent être accueillies par aucun service.

2. Les ouvriers agricoles d’origine polonaise ne doivent plus quitter les localités qui leur ont été assignées comme lieu de leur travail. »

J’omets un certain nombre de passages et j’en arrive à l’essentiel :

5. Il est formellement interdit aux travailleurs d’origine polonaise d’assister à des représentations théâtrales, cinématographiques ou autres manifestations culturelles. »

Figurent ensuite des directives sur l’interdiction d’utiliser les chemins de fer, et, sous le chiffre 12, une directive essentielle :

« 12. Le droit de correction est donné à tout chef d’entreprise qui utilise des ouvriers d’origine polonaise. »

Veuillez nous donner des explications sur ce document et nous dire la mesure dans laquelle vous couvrez ces directives.

ACCUSÉ SAUCKEL

En ce qui concerne ce document, j’indiquerai tout d’abord qu’il date du 6 mars 1941, de plus d’une année, par conséquent, avant ma nomination. Pendant la période où j’ai assumé mon service, une telle stupidité n’a jamais pu être diffusée. Mais je préférerais, étant donné que j’apprends ici ces événements, que vous m’interrogiez sur mes propres ordonnances que j’ai émises en toute indépendance du passé et que vous me permettiez d’en faire état, puisqu’elles ont automatiquement supprimé l’effet de semblables prescriptions. D’ailleurs, pour éviter tout abus ridicule de la part d’un service quelconque du Reich, j’ai réuni toutes mes ordonnances dans un manuel qui a été publié. Il est évident que, pour ne pas faire perdre trop de temps et, étant donné le respect que je dois au Tribunal, je ne peux pas demander à ce dernier d’examiner toutes ces ordonnances qui contredisent formellement ces conceptions ; j’aimerais tout de même vous prier de me permettre de ne lire qu’une seule phrase d’un manifeste que j’ai déjà cité et qui s’oppose justement à ce non-sens et à ces abus commis dans l’emploi de la main-d’œuvre. On lit dans mes prescriptions sur un traitement équitable :

« Ces instructions et ces directives, de même que leurs additifs, doivent être rappelés par les services du travail au moins tous les trimestres aux chefs de camps de travailleurs étrangers, aux chefs d’entreprise et à leur personnel. Il est nécessaire de contrôler constamment l’application de ces instructions. »

Dr SERVATIUS

Le manifeste se termine ainsi, n’est-ce pas ?

ACCUSÉ SAUCKEL

C’est un extrait de ce manifeste qui se rapporte aux instructions que j’ai publiées sur un traitement juste et humain, une nourriture suffisante, une organisation des loisirs, etc.

Dr SERVATIUS

Vous avez promulgué toute une série d’ordonnances. Avez-vous constaté des résistances à vos ordres de principe, et qu’avez-vous entrepris à cet égard ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Lorsque j’ai vu qu’il se manifestait une certaine résistance, j’ai naturellement insisté sur mes instructions et me suis appuyé sur le fait que le Führer les avait approuvées dans le domaine de mon activité.

Dr SERVATIUS

Le service du Travail allemand (DAF) avait une certaine mission dans le traitement des travailleurs. Qu’avait-il à faire ? Quelles étaient ses tâches à cet égard ?

ACCUSÉ SAUCKEL

La tâche du Front du Travail était de défendre la condition et les intérêts de la classe ouvrière allemande. Il est évident que le Front du Travail devait, à ce titre, s’occuper également des ouvriers étrangers ; c’était sa mission naturelle. Il représentait, en somme, un contrôle de l’administration de l’Etat dans le domaine du travail, de même que les syndicats dans les autres pays constituaient un correctif de l’administration de l’État, dans la mesure où elle existait.

Dr SERVATIUS

Quelles étaient les tâches des chefs d’entreprises ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les chefs d’entreprises avaient pour tâche, dans leur propre entreprise, de régler l’ensemble de la production et ils étaient évidemment responsables des ouvriers et des travailleurs étrangers qu’on leur avait affectés.

Dr SERVATIUS

Est-ce qu’ils étaient responsables au premier chef ? Ou était-ce le front du travail ?

ACCUSÉ SAUCKEL

D’après les lois allemandes sur le travail, la responsabilité principale incombait aux chefs d’entreprises.

Dr SERVATIUS

Les travailleurs étaient la plupart du temps installés dans des camps. Qui surveillait l’installation de ces camps ?

ACCUSÉ SAUCKEL

L’installation des camps était surveillée en dernier ressort par le contrôle professionnel allemand qui dépendait de M. le ministre du Travail. Ce contrôle était investi de pouvoirs et de moyens de contrainte nécessaires pour agir contre les chefs d’entreprises qui ne se conformaient pas aux instructions du ministère du Travail et les plier à leurs obligations.

Dr SERVATIUS

Avez-vous également promulgué des ordonnances concernant ces camps ?

ACCUSÉ SAUCKEL

J’ai moi-même promulgué des ordonnances, mais ces ordonnances ne pouvaient être soumises qu’au contrôle du ministre du Travail et mises en application par ses soins.

Dr SERVATIUS

Voilà pour l’installation des camps. Mais quelle était la vie à l’intérieur des camps ? Qui en était responsable ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Dans les camps, c’est le chef de camp qui était responsable. Il était nommé après entente entre le chef d’entreprise et le Front du Travail allemand et, à ma connaissance (il est vrai que cela ne dépendait pas de mon activité), il devait être agréé par l’autorité de sûreté.

Dr SERVATIUS

Vous parlez de l’autorité de sûreté. Quelle était la participation de la Police à la surveillance du camp, au maintien de la discipline, du bon ordre, etc.

ACCUSÉ SAUCKEL

Le maintien de la discipline incombait au chef de camp et n’avait rien à faire avec la Police. La Police avait, comme dans tous les États, un droit de contrôle et de surveillance dans les domaines de l’espionnage et du maintien du secret des entreprises, etc., mais, à part cela, la Police de sûreté n’avait rien à faire dans les camps.

Dr SERVATIUS

Est-ce que les camps étaient fermés au monde extérieur ? Quelle était la situation au moment où vous êtes entré en fonctions ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Lorsque je suis entré en fonctions, les camps — surtout les camps de travailleurs de l’Est — étaient isolés et entourés de fils de fer barbelés. Je considérais que c’était incompatible avec le principe d’un travail productif et volontaire et j’ai employé toute l’énergie dont j’étais capable à la suppression de ces clôtures et de ces installations de fils de fer barbelés. J’ai également adouci les prescriptions limitant le droit de sortie des travailleurs de l’Est, de sorte qu’a pu finalement se créer le tableau qui vous a été dépeint hier. Considérée d’un point de vue technique, toute autre attitude eût été incompatible avec la prestation volontaire du travail à laquelle je voulais arriver.

Dr SERVATIUS

Parlons maintenant de la question du ravitaillement. Quelle était l’alimentation de ces travailleurs étrangers ?

ACCUSÉ SAUCKEL

L’alimentation des ouvriers étrangers correspondait à l’alimentation de base du peuple allemand ; des suppléments étaient alloués aux travailleurs de force des différentes catégories, conformément aux prescriptions en vigueur en Allemagne.

Dr SERVATIUS

Était-ce là la situation lorsque vous êtes entré en fonctions ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Lorsque je suis entré en fonctions et que j’ai reçu l’ordre du Führer de faire venir dans le Reich d’autres contingents de travailleurs étrangers que ceux qui s’y trouvaient déjà, la première démarche que j’ai entreprise a été faite auprès du ministre du Ravitaillement du Reich, parce qu’il était évident pour moi que l’arrivée de nouveaux travailleurs étrangers posait en premier lieu une question de ravitaillement, car des ouvriers mal nourris, même s’ils le veulent, ne peuvent pas fournir un travail satisfaisant. Au cours d’entretiens approfondis et en me réclamant du Führer et du Reichsmarschall, j’ai obtenu une alimentation adéquate et la fixation réglementaire des rations alimentaires. Cela n’était pas facile, car l’alimentation de la population allemande elle-même était dans une situation assez délicate ; mais il m’eût été impossible, sans le secours de cette réglementation, de mener à bien ma mission.

Dr SERVATIUS

A propos de ce problème de l’alimentation, ont été présentés ici des faits qui révèlent des abus notables. Vous en a-t-on rendu compte ou avez-vous appris quelque chose par vous-même ?

ACCUSÉ SAUCKEL

On ne m’a rien rapporté de catastrophique sur les abus commis dans la question de l’alimentation dans les camps de travailleurs civils étrangers. Personnellement, je me suis toujours efforcé d’obtenir que ce domaine fût contrôlé en permanence. D’ailleurs, les chefs d’entreprises eux-mêmes ont pris parfaitement au sérieux la question de l’alimentation.

Dr SERVATIUS

Dans une ordonnance et une circulaire adressées aux services du travail des Gaue et aux Gauleiter, n’êtes-vous pas intervenu en faveur du bon traitement des étrangers et n’avez-vous pas attiré l’attention sur ce point ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Dès mon entrée en fonctions, lorsque les Gauleiter ont été investis des pleins pouvoirs en matière de main-d’œuvre dans leurs Gaue, j’ai attiré leur attention sur la question du ravitaillement et les ai invités à y porter leurs soins comme sur la question du logement. J’ai appris que deux Gaue n’avaient pas pris mes prescriptions au sérieux. Dans l’un des cas qui s’est présenté, je me suis rendu personnellement à Essen, dans la Ruhr, pour résoudre les difficultés. Il s’agissait d’une question de fils de fer barbelés. Et dans l’autre cas, qui se passait dans la Bavière autrichienne, je suis également intervenu personnellement. D’ailleurs, j’ai utilisé ces deux incidents pour adresser aux Gauleiter et aux différentes autorités chargées du Gouvernement des Länder et des provinces, une lettre leur demandant, une fois de plus, de se conformer impérieusement aux instructions que j’avais publiées.

Dr SERVATIUS

Je me réfère à ce sujet au document n° 19. Il se trouve à la page 54 du premier livre de documents anglais... document Sauckel n° 19.

LE PRÉSIDENT

19 ?

Dr SERVATIUS

C’est le numéro 19 dans le premier livre de documents ; à la page 54. Une partie seulement en a été reproduite. Il s’agit d’une circulaire de Sauckel à tous les Gauleiter et à tous les services du travail des Gaue, qui stipule :

« Si l’on dit encore, comme je l’ai entendu récemment dans un district de Gau : « Si des gens doivent geler cet hiver dans le Gau, ce seront d’abord les Russes », c’est-à-dire les travailleurs civils russes affectés dans le Gau, cette remarque donne aisément à comprendre que la liaison, sur l’étendue de ce Gau, entre l’administration de la main-d’œuvre et les services politiques compétents n’est pas encore suffisamment étroite. Car c’est l’une des tâches les plus importantes des services de l’emploi de la main-d’œuvre et de la collaboration qui doit exister entre vous et les Gauleiter qui sont mes représentants dans le domaine de la main-d’œuvre, que de veiller, précisément, à ce que les ouvriers étrangers qui ont été affectés à l’industrie allemande de l’armement et du ravitaillement soient traités de telle sorte qu’ils puissent obtenir un rendement maximum. Pour cette raison, il n’est nullement indiqué de vouloir sauver du besoin, seuls les citoyens allemands et d’admettre un ravitaillement insuffisant pour la main-d’œuvre étrangère, car il serait plutôt nécessaire d’avoir toujours présent à l’esprit que, pour gagner la victoire, il ne s’agit pas d’obtenir uniquement des citoyens allemands, mais aussi des étrangers, un rendement maximum. Ce serait une folie de vouloir recruter des ouvriers étrangers à grands frais pour l’industrie allemande et de les y affecter, mais de les laisser diminuer ou même réduire à néant leur capacité de travail par suite d’un ravitaillement insuffisant. »

A la fin, figure un avertissement, une exhortation à se soumettre aux directives de Sauckel. (A l’accusé.) Qu’en était-il de l’habillement des ouvriers étrangers ?

ACCUSÉ SAUCKEL

L’habillement des ouvriers étrangers originaires de l’Ouest ne nous causait que très peu de soucis, car ces ouvriers étaient bien pourvus en vêtements, et d’ailleurs ils touchaient des indemnités pour l’habillement. Ceux qui nous procuraient beaucoup de soucis étaient les ouvriers de l’Est. En ce qui concerne ces derniers, j’ai demandé au ministre de l’Économie un contingent de vêtements et j’ai obtenu pour 1.500.000 ouvriers de l’Est un habillement complet, sous-vêtements et vêtements. Dans ce but, 10.000 ouvriers ont travaillé pour ce contingent avec 30.000 tonnes de matières premières. Par conséquent, on a pris toutes les mesures possibles pour l’habillement. Ces vêtements, d’ailleurs, ont été distribués.

Dr SERVATIUS

La Délégation française a versé aux débats le document RF-5. Il s’agit d’un prospectus : « L’Europe travaille en Allemagne ». Le Tribunal a pris acte de ce document car il a déjà été déposé. Mais je vous le présente à nouveau en soulignant trois photographies qui y sont contenues. L’important pour vous est qu’on y signale que la plupart des travailleurs qui viennent de l’Est sont en grande partie nu-pieds ; plus tard, on voit ces ouvriers bien habillés en Allemagne. On se rend compte, par conséquent, que l’habillement a fait de grands progrès en Allemagne pour ces travailleurs.

LE PRÉSIDENT

Est-ce que c’est le document Sauckel n° 5 ?

Dr SERVATIUS

Non. C’est un document de la Délégation française, RF-5. (A l’accusé.) Et qui réglait les heures de travail ?

ACCUSÉ SAUCKEL

L’horaire était réglé conformément aux décrets du Führer et du conseil des ministres ; bien plus tard, par le ministre du Reich Goebbels. L’exécution de ces instructions était de mon domaine.

Dr SERVATIUS

Quelle était la durée moyenne du travail ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Il est difficile de parler d’une durée moyenne du travail en Allemagne pendant la guerre. Il y avait le travail légal de huit heures. Tout ce qui dépassait ce temps de huit heures devait être payé à titre d’heures supplémentaires. En 1943, on a fixé la durée moyenne hebdomadaire à cinquante-quatre, heures et, plus tard, dans la mesure des nécessités, la durée du travail journalier à dix heures. Malgré mon opposition et malgré l’opposition formulée également par d’autres services, la durée quotidienne du travail a été fixée à dix heures pour toutes les administrations et pour toutes les entreprises par le ministre du Reich, le Dr Goebbels, sur la base des pleins pouvoirs qu’il avait reçus en sa qualité de plénipotentiaire général à la guerre totale. Mais cette mesure n’était pas applicable parce que, dans de nombreux services et entreprises, la durée du travail devait être réglée en tenant compte des difficultés de ravitaillement en matières premières, en énergie électrique et également en main-d’œuvre. Mais dans des cas exceptionnels, qui n’étaient d’ailleurs pas rares, et dans la mesure où l’exigeait la production, on a travaillé onze et douze heures ; très souvent des ouvriers allemands aussi ont travaillé plus longtemps. Il est vrai qu’ils étaient dédommagés en conséquence.

Dr SERVATIUS

Je voudrais vous soumettre un extrait d’un document français, RF-22. Vous y trouverez, à la page 101 du texte allemand :

« Il ressort des déclarations des travailleurs déportés revenus en France, reçues par le ministère des Prisonniers et des Déportés, que la durée hebdomadaire moyenne du travail était d’au moins soixante-douze heures. »

On donne également des précisions sur la source de ces renseignements, mais cela ne nous intéresse pas pour l’instant.

« Des semaines de soixante-quatre heures n’étaient pas rares. On a constaté des cas de semaines de cent heures de travail par tranches de trente à trente-huit heures consécutives. »

Qu’avez-vous à dire à cela ? Est-ce que vous avez eu connaissance de pareils cas ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne peux pas me prononcer sur ces rapports parce que je ne sais pas s’il s’agit là d’hommes qui travaillaient dans les camps de concentration ou s’il s’agit de travailleurs civils employés dans l’autre secteur dont j’avais à m’occuper moi-même. Il est exact que, dans des cas exceptionnels, il y a eu des périodes au cours desquelles on a travaillé plus longtemps. C’était décidé par l’entreprise et c’était d’ailleurs obligatoire également pour les ouvriers allemands ; mais on devait alors obligatoirement inclure une période de repos adéquate. Cela dépendait de l’importance des commandes à exécuter. Mais il m’est impossible de reconnaître, en me basant sur ce rapport, où ces gens ont travaillé. Je ne puis là-dessus donner aucune réponse précise.

Dr SERVATIUS

Qu’en était-il des loisirs ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Le travailleur organisait ses loisirs à son gré.

Dr SERVATIUS

Qui était responsable de leur fixation ?

ACCUSÉ SAUCKEL

C’était le Front allemand du Travail (DAF) qui en était responsable dans la mesure où il s’agissait de l’organisation de ces loisirs.

Dr SERVATIUS

Et qu’en était-il de l’emploi des enfants et des jeunes gens ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Une loi du Reich interdisait le travail des enfants au-dessous de douze ans. En ce qui concerne les enfants au-dessous de quatorze ans, il ne leur était permis de travailler qu’un nombre d’heures réduit et uniquement dans l’agriculture.

Dr SERVATIUS

Avez-vous promulgué les ordonnances relatives aux heures de travail des enfants ?

ACCUSÉ SAUCKEL

J’ai promulgué des ordonnances ou j’ai confirmé celles qui existaient déjà dans la mesure où elles concernaient ce travail.

Dr SERVATIUS

Je vous soumets un document : c’est le PS-345. Il s’agit d’une lettre du ministre du Reich Rosenberg à Lammers, datée du 20 juillet 1944.

LE PRÉSIDENT

Est-ce que ce document a déjà été présenté et déposé comme preuve ?

Dr SERVATIUS

Ce document a été versé à l’audience au cours du contre-interrogatoire. Je viens moi-même de le recevoir. Il s’agit là du recrutement de jeunes gens de quinze à vingt ans, en vue de leur utilisation à l’effort de guerre dans le Reich. On se réfère également dans ce document au transfert dans le territoire du Reich d’enfants de dix à quatorze ans. C’est la « Heuaktion ». Et on peut lire :

« Le but de cette action consiste à continuer à prendre ces jeunes gens en charge par l’intermédiaire de la direction de la jeunesse du Reich, et à former sous une forme convenable des apprentis destinés à l’industrie allemande, à l’exemple de ce qui a été accompli avec succès à l’usine des jeunes Ruthènes, en accord avec le délégué général à la main-d’œuvre », avec vous par conséquent.

Voulez-vous nous expliquer si vous avez exigé l’utilisation de ces jeunes gens ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je n’ai absolument rien eu à voir avec cette action ; d’ailleurs, mon nom ne figure pas sur la liste des destinataires. Je ne connais rien à ce propos.

Dr SERVATIUS

Par conséquent, vous n’avez pas enfreint vos propres directives par des ordres particuliers ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Non. C’est une question à laquelle je n’ai pas été mêlé.

Dr SERVATIUS

Je vais alors vous soumettre un autre écrit qui a déjà été déposé au cours du cas Schirach par le Ministère Public. Il s’agit du document PS-1137 du 19 octobre 1944. A la troisième page de ce document on peut lire :

« Outre ces forces, d’autres éléments de main-d’œuvre avaient déjà été affectés à l’industrie allemande d’armement, et d’abord 3.500 garçons et 500 filles aux usines Junkers. D’autre part, 2.000 garçons et 700 filles à l’O.T. (Organisation Todt.) C’est ainsi que des territoires occupés de l’Est, dans les services qui sont placés sous la direction des Jeunesses hitlériennes, » — je laisse ici ce qui ne nous intéresse pas — « 5.500 garçons ont été affectés à l’industrie de guerre allemande ainsi que 1.500 filles ».

Est-ce vous qui avez ordonné cette affectation de main-d’œuvre ou est-ce passé par vos mains ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Non.

Dr SERVATIUS

Comment ces forces ont-elles été affectées à l’industrie de l’armement ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne peux pas personnellement l’expliquer en détail ici. Il ressort de ce document que c’est la conséquence d’un accord entre les services du ministère des territoires occupés de l’Est dû, en particulier, à l’Hauptbannführer Nickel. Ce n’est qu’ici, au cours des débats, que j’ai entendu dire qu’il s’agissait d’adolescents, dont l’âge interdisait un tel emploi. J’ai entendu dire qu’il s’agissait plus d’une prise en charge antérieure au service...

Dr SERVATIUS

C’est établi.

ACCUSÉ SAUCKEL

En tout cas, ce n’est ni mes services ni moi-même qui avons donné les ordres.

Dr SERVATIUS

Quelle était l’affectation des femmes étrangères ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Les femmes étrangères étaient employées tout comme les femmes allemandes. Sans autres conditions.

Dr SERVATIUS

Le document PS-025 a été évoqué ici. Il s’agit du document USA-698, qui vient d’être déposé, mais ne se trouve pas dans le livre de documents. Il s’agit d’un mémoire sur une conférence qui a eu lieu dans votre cabinet et où vous traitez de l’affectation de la main-d’œuvre féminine. Il est dit au troisième alinéa :

« Le Führer a ordonné, en liaison avec cela, l’affectation immédiate de 400.000 à 500.000 ménagères en provenance d’Ukraine entre 15 et 35 ans et chargé le délégué général à la main-d’œuvre » — c’est vous — « de l’exécution de cette action qui devra être terminée dans un délai de trois mois. »

On signale plus loin :

« ...il est absolument conforme à un vœu du Führer que la grande partie de ces filles soit éventuellement germanisée ». Voulez-vous vous expliquer sur ces faits ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui. Il s’agit d’une ordonnance du Führer stipulant, pour l’économie domestique allemande et surtout pour faciliter le travail des paysannes allemandes, l’envoi dans le Reich de 400.000 à 500.000 femmes de l’Est susceptibles de faire des travaux domestiques. Je ferai remarquer que ces notes de conférences n’ont pas été rédigées par mes soins ni par mes services, mais probablement par quelqu’un, d’après des notes qu’il avait prises. Il convient de remarquer, en ce qui concerne ces 400.000 à 500.000 servantes, qu’elles ne devaient ou ne pouvaient être recrutées que sur une base volontaire pour venir en Allemagne. Le terme de « germanisation » tel qu’il est utilisé ici n’est qu’une allusion à la libre détermination éventuelle de ces gens de rester plus tard en Allemagne.

Dr SERVATIUS

Parlez-nous des services sanitaires qui étaient institués au profit des ouvriers étrangers. On a évoqué ici différents faits et on a dit, par exemple, que, lorsqu’un ouvrier ne pouvait plus travailler, on ne devait plus se soucier de lui et que c’était là un de vos principes. D’autre part, on a dit que le travail, la nourriture, le salaire, devaient aller de pair. Quand l’ouvrier ne peut plus travailler ce n’est qu’une force morte.

Qu’avez-vous à dire sur ces griefs qui vous sont imputés ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je me permets de vous demander de m’indiquer où j’aurais dit ou écrit cela ? J’en ignore tout.

Dr SERVATIUS

Ces paroles ont été prononcées à l’audience du matin du 17 janvier 1946 :

« Il ne faut pas se faire le moindre souci sur le sort de ceux dont la capacité de rendement ne présente plus aucun intérêt ». Avez-vous soutenu cette manière de voir ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Au contraire. On possède des centaines d’instructions et de directives précises que j’ai émises. Elles figurent au Reichsgesetzblatt dans des tirages spéciaux destinés aux entreprises, et également dans des collections spéciales. Il y est établi de la manière la plus précise que les travailleurs étrangers qui ont été amenés en Allemagne pour y être affectés doivent y être traités, en ce qui concerne les soins médicaux, conformément aux lois, décrets et ordonnances en vigueur en Allemagne, y compris leurs assurances. Il y a aussi...

LE PRÉSIDENT

Docteur Servatius, avez-vous présenté un document à l’accusé prétendant qu’il aurait déclaré que, s’ils n’étaient plus capables de travailler, ils ne présentaient plus aucun intérêt pour lui ? Quel est ce document que vous lui avez remis ?

Dr SERVATIUS

Ce document lui a été soumis à propos des ouvrières, dont il aurait dit qu’elles devaient être germanisées ; mais j’ai déjà abandonné ce document et abordé la question des soins médicaux.

LE PRÉSIDENT

Vous voulez dire que c’est dans le document PS-025 (USA-698).

Dr SERVATIUS

Ce document PS-025 ne se rapporte qu’aux ouvrières. Cette question est déjà réglée. J’en suis maintenant arrivé à la question des soins médicaux en général, mais j’ai quitté la main-d’œuvre féminine. (A l’accusé.) Avez-vous reçu des rapports ou des comptes rendus sur la situation catastrophique des travailleurs étrangers au point de vue sanitaire et au point de vue des soins médicaux ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Non. On utilisait non seulement des médecins allemands et des médecins de confiance dans les entreprises et dans les camps pour l’exécution de toutes les mesures d’hygiène et de toutes les mesures sanitaires, mais encore on faisait venir des pays dont étaient originaires les travailleurs étrangers de nombreux médecins et un personnel sanitaire auxiliaire très important que l’on affectait au service de ces camps.

Dr SERVATIUS

Comment avez-vous supervisé l’exécution de vos directives et quels étaient vos services de contrôle ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Il y avait les services de contrôle suivants : d’abord...

Dr SERVATIUS

Un instant. Voulez-vous me permettre de me référer au document n° 2 ? J’y ai résumé dans un tableau les services de contrôle chargés de la surveillance. Je voudrais brièvement commenter ce plan : au milieu, vous verrez le ministère du travail du Reich dirigé par Seldte. Au-dessous, dans un but d’ordre, la surveillance de l’administration des entreprises avec la Police de la construction et la Police des entreprises. C’est le seul service qui jouisse d’un pouvoir de coercition, d’un pouvoir de police. Il s’agit, le cas échéant, de s’élever contre les abus éventuels. A côté de cela, vous voyez toute une série de services qui avaient également à résoudre ce difficile problème de la prise en charge. C’est d’abord, si vous allez à droite, le Front du Travail allemand. Il s’agit là d’un ensemble de représentants des intérêts des employeurs, de l’industrie, des ouvriers, c’est-à-dire d’un service qui a remplacé les anciens syndicats. A partir de là, vous voyez que la surveillance est affectée aux entreprises. Il y a là un service d’inspection autonome, le service de l’inspection du Front du Travail, avec un service spécialement destiné aux ouvriers étrangers, qui a des agents de liaison à l’intérieur des entreprises pour pouvoir recevoir les plaintes éventuelles. A l’intérieur des entreprises elles-mêmes, il y a des ouvriers étrangers qui peuvent également rendre compte des conditions existantes.

Plus à droite, vous voyez le ministère du Ravitaillement du Reich, qui possède également un droit de regard direct à l’intérieur des différentes entreprises dans les domaines du ravitaillement et de l’approvisionnement. Les informations qui parviennent au ministère des Affaires étrangères par la voie diplomatique arrivent enfin à Sauckel lui-même. Il existe un service spécialement destiné aux ouvriers de l’Est au ministère de Rosenberg. Il s’agit du service central pour les peuples de l’Est. Le dernier document que vous avez vu tout à l’heure provient vraisemblablement d’un fonctionnaire de cette administration. Ce service central destiné au peuples de l’Est a de nouveau à l’intérieur des entreprises, des hommes de confiance, qui peuvent directement faire des rapports qui parviennent tous à Sauckel. Je passe à la partie gauche de mon tableau. Sauckel lui-même a préposé à l’inspection un état-major de travail destiné à aller visiter les entreprises. Nous avons su par quelques témoins que ces inspecteurs ont veillé à l’équité. D’autre part, Sauckel a créé un service d’inspection du Reich qui lui était propre. Il recevait les plaintes qui émanaient du Front du Travail ou des autres services. Et lorsque Sauckel déclare qu’il les transmettait immédiatement, c’est à cette inspection du Reich qu’elles parvenaient d’abord et ce service, de son côté, informait les services compétents et s’occupait en dernière analyse de l’exécution des mesures de contrainte du ministère du Travail. Les Gauleiter étaient également préposés à la surveillance et les témoins qui se sont présentés ici, qui étaient eux-mêmes des Gauleiter, ont confirmé qu’en raison des pleins pouvoirs qui leur avaient été conférés en matière de main-d’œuvre, ils avaient exercé ce contrôle.

Plus à gauche, figure la surveillance du ministère du Reich pour l’éducation et la propagande, dans le domaine de la direction des camps et des travailleurs. Enfin, tout à gauche, vous voyez la Wehrmacht qui possède également un appareil de surveillance par ses inspecteurs qui sont chargés de la surveillance des prisonniers de guerre et du respect des conventions. Tout cela parvenait à Sauckel et il nous dit ici qu’il n’a pas constaté d’abus catastrophiques et qu’il s’est uniquement occupé d’ordonnances et de directives qu’il a fait appliquer.

LE PRÉSIDENT

Docteur Servatius, voulez-vous, je vous prie, demander à l’accusé si vous avez bien reproduit exactement sur ce tableau la situation réelle ?

Dr SERVATIUS

Témoin, le tableau que j’ai dressé et le croquis que vous avez vus sont-ils exacts ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui.

Dr SERVATIUS

Ils sont exacts ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Oui.

Dr SERVATIUS

Voudriez-vous encore vous expliquer personnellement sur l’activité des Gauleiter investis des pleins pouvoirs ? Comment avez-vous surveillé les Gauleiter ?

ACCUSÉ SAUCKEL

Je ne pouvais pas surveiller moi-même les Gauleiter, car ils ne dépendaient pas de moi au point de vue de la discipline ou du service. Mais les membres de mon état-major de travail visitaient sur mon ordre, environ tous les trimestres, les différents Gaue. A l’occasion de ces visites, on entendait les plaintes des Gauleiter. On procédait alors à la visite en commun des entreprises et des camps et on vérifiait à cette occasion dans quelle mesure mes instructions étaient exécutées ou non. Mais je me permettrai de remarquer que ce contrôle, évidemment, ne concernait pas les camps de concentration et leurs chantiers, car c’était là un ensemble tout à fait différent qui dépendait de l’Obergruppenführer Pohl et je n’avais en la matière aucun droit de regard.

LE PRÉSIDENT

L’audience est levée.

(L’audience est suspendue jusqu’à 14 heures.)