Li mouleux o luisart
David Ferrand
Éléments contextuels
1638
xviie siècle
Rouen
Non localisé
Édition du texte
Li mouleux o luisart
Ainchin que d’année en année
De Dieu la pitance est donnée
Tantost beaucoup et tantost mains,
De mesme ste Muse Normande
Que je te fique entre les mains « moins ».,
Est petite et puis tantost grande.
On va negligeant cet ouvrage
Soit pour n’entendre ce langage
Ou en saver le reglement ;
Et, sans ce que j’ay de coustume
De t’en mouler queuque volume,
Tu n’erez stichite à present.
En veyant que su su tiatre
Qui n’y avet que trais o quatre
De ces meschans briborions,
May qui en ste langue compose,
Je dis, poussé de bons garchons,
Ma Muse y fera queuque chose.
Rechez la donc, si bon te semble,
Et yaprens que j’ay mis ensemble
Deux œuvres qui ne sont à may.
Si tu veux les miens reconnestre
Sans que no t’y mette le day,
Ly les, begaut : vela la lettre.
Tu le seras coume Gerosme
Par les fins mots et ydiome
Qui ne me sont qu’assez frequents.
Luy les donq de cul et de teste,
Et pis tu jugeras o reste
Si je dis vray, o si je mens.
Commentaire sur l’édition
Édition faite sur l’édition Héron.
Source ou édition princeps
Quatorziesme partie de la Muse normande, ou Recueil de Plusieurs Ouvrages Facetieux, en langue Purinique, ou gros Normand, 1638, Rouen, David Ferrand.
David Ferrand, Inventaire general de la Muse normande, divisée en XXVIII. parties. Où sont descrites plusieurs batailles, assauts, prises de villes, guerres estrangeres, victoires de la France, histoires comiques, esmotions populaires, grabuges, & choses remarquables arrivées à Roüen depuis quarante années, 1655, Rouen, David Ferrand.
Édition critique
A. Héron, La Muse normande de David Ferrand, publiée d’après les Livrets originaux, 1625-1653 et l’Inventaire général de 1655, t. II, 1891, Rouen, Espérance Cagniard, p. 163-164.
Études
Catherine Bougy, La Langue de David Ferrand : poète dialectal rouennais du xviième siècle, auteur de La Muse normande, 1992, thèse soutenue à l’Université de Caen sous la direction de René Lepelley.
Commentaire historique et contextuel
–
Commentaire linguistique
–