Lettre trouvée au fons du bastel de la Boüille
David Ferrand
Éléments contextuels
1640
xviie siècle
Rouen
Non localisé
Édition du texte
Lettre
trouvée au fons du bastel de la Boüille « de Boüille »., d’une mere de la Hais-penel, à sen fieux latineux au Colliege.
Men fieux, pourquay « pourquey ». veux-tu quitter ten Colliege ?
Tu apprenais si bien à luire ten Donnez ;
No t’a veu, enierqué tout o fin « au fur ». haut du siege,
Faire des latineux demeurer inanez.
Cray may, men ptit trognon, ne quitte point ten « ne quitte ten ». siege.
Je devide du fil pour te coutre des brez ;
Si ten pere surprend un liévre à sen piege,
Ch’est pour te regaudir et faire tes goussets.
No village est mengé de ches meschants soudrilles ;
Y no faut sans baufrer par fais trousser nos quilles ;
Y l’ont pris te n’agniau, ten coq et ten pourchel.
Avanche-tey « toy »., Colas, jusqu’en philocorfie.
Te n’ante t’a lessé se bottant sa troüye,
Et sen corset tenné pour te faire un mantel.
Commentaire sur l’édition
Édition faite sur l’édition Héron.
Source ou édition princeps
Saiziesme partie de la Muse normande, ou Recueil de Plusieurs ouvrages Facetieux, en langue Purinique, ou gros Normand, 1640, Rouen, David Ferrand.
David Ferrand, Inventaire general de la Muse normande, divisée en XXVIII. parties. Où sont descrites plusieurs batailles, assauts, prises de villes, guerres estrangeres, victoires de la France, histoires comiques, esmotions populaires, grabuges, & choses remarquables arrivées à Roüen depuis quarante années, 1655, Rouen, David Ferrand.
Édition critique
A. Héron, La Muse normande de David Ferrand, publiée d’après les Livrets originaux, 1625-1653 et l’Inventaire général de 1655, t. II, 1891, Rouen, Espérance Cagniard, p. 215.
Études
Catherine Bougy, La Langue de David Ferrand : poète dialectal rouennais du xviième siècle, auteur de La Muse normande, 1992, thèse soutenue à l’Université de Caen sous la direction de René Lepelley.
Commentaire historique et contextuel
–
Commentaire linguistique
–