Le Criminel sauvay de la potenche


Anonyme

Éléments contextuels

1650

xviie siècle

Rouen

Non localisé

Édition du texte

Cant rial

Gens de Roüen qui voulais tout vair faire,

Et tout sçaver les curiositais,

Qui vo plaisez tant à ses nouviautais

Que su su Pis tout le z’ans no differe

A vo prosner dans ses solennitais

Venais, caleux, écouter en silenche

Un tour subtil digne de l’audienche,

Que fit un sair un matois de Hoüyvet ;

Ma foy, che fut une grande prudenche,

Et vou devais loüer de su biau traict

Le Criminel sauvay de la potenche.


J’estais presan à tieulle belle affaire

Que n’eut pas fait asteur loc un niais,

Quand o Marchay qu’o z’apelle o poulais,

Dans un carrosse à trente six portiere,

Je veis venir su bourrel o gros nais ;

Ly qui n’a point oncor grande sienche,

Ny mains oncor biaucou d’experienche

De sen mestier coume Canappe avet,

Ne tenant point se n’homme par la manche,

Qui vit bien tost, ne fezant point le guet,

Le Criminel sauvay de la potenche.


Parbieu, ch’etait estre bien temeraire

De s’avancher le prumier o degrais

De st’equelle où no monte par driere

Et que no Bons en leu langue vulgaire

Ont batizay du nom Mont à Regret.

No ne pale de rien de tieul en Franche ;

Lascher ainchin sa prinse, ô l’impudenche !

Laisser s’enfir du gibier à gibet !

Y devret bien pour se n’outrecuidenche

Estre fessay ; mais revenons o fet,

Le Criminel sauvay de la potenche.


Sen Confesseux estait un devot Pere

D’entre ceux-là qui n’ont point de colais,

Qui ly preschit de Dieu les veritais :

« Mourais, dict-il, paciaument, men frere. »

Mais y l’avet bien d’autres volontais.

Y pensait bien pu z’à sa delivranche

Qui ne songait à ceste remonstranche ;

En furetant par où y sauterait,

De la quarette y print une eminenche,

Et sautit bas, ainchin qu’un homme adret,

Le Criminel sauvay de la potenche.


Ses quevaliers aveuque leu rapiere,

Su des mazette à queval mal montais,

Bien esperdus demeurirent plantais,

Sans que pas un sut trouver la maniere

Pour empescher de sauter su mitais.

Vo z’ussiais dit, a vair leu contenanche,

Que leu journaye est[et] poyée d’avanche ;

Y n’en brannest à nen pu qu’un piquet ;

Mais seulement, aveuq grande prestanche,

Un chequn d’eux regardet et luquet

Le Criminel sauvay de la potenche.


Y s’ecapit dedans le chimetiere

De Sainct Sauveur qui trouvit là o prais,

Car y craignet qu’o n’accourut aprais,

Et que queuqu'vn ne fust à sen driere

Qui supportit du pendeux Finterest.

Mais bon pour ly, no n’eut pas l’assuranche

De l’arrester, ne ly porter nuisanche.

Tout o rebours, un checun l’honoret :

« Dieu (disait « disoit ».-on) te donne patienche. »

De là sortit et s’en allit tout dret

Le Criminel sauvay de la potenche.

Envay

Larrons, filous, esprits de vitupaire,

Qui recherchais mille subtilitais,

Imitais lay dans ses subtilitais

Quand vou serez d’une mort exemplaire

Sentenciais pour vos meschancetez.

Surtout ayais de Dieu la souvenanche,

Prenais en ly certaine confianche,

Ayez le sens jusqu’à la mort segret.

Ch’etait un traict du pais de sapienche ;

Vou pouvez donc esviter le segret

Le Criminel sauvay de la potenche.

Commentaire sur l’édition

Édition faite sur l’édition Héron.

Source ou édition princeps

La vingtseptiesme partie de la Muse normande, ou Recueil de Plusieurs ouvrages Facecieux, en langue Purinique, ou gros Normand, 1650, Rouen, David Ferrand.

David Ferrand, Inventaire general de la Muse normande, divisée en XXVIII. parties. Où sont descrites plusieurs batailles, assauts, prises de villes, guerres estrangeres, victoires de la France, histoires comiques, esmotions populaires, grabuges, & choses remarquables arrivées à Roüen depuis quarante années, 1655, Rouen, David Ferrand.

Édition critique

A. Héron, La Muse normande de David Ferrand, publiée d’après les Livrets originaux, 1625-1653 et l’Inventaire général de 1655, t. III, 1892, Rouen, Espérance Cagniard, p. 244-247.

Études

Catherine Bougy, La Langue de David Ferrand : poète dialectal rouennais du xviième siècle, auteur de La Muse normande, 1992, thèse soutenue à l’Université de Caen sous la direction de René Lepelley.

Commentaire historique et contextuel

Commentaire linguistique