La clef du vin de nouvel retrouvée.


David Ferrand

Éléments contextuels

1631

xviie siècle

Rouen

Non localisé

Édition du texte

Ce Chant royal n’a que faire de commentaire ; la quantité des vins de cette année là l’explique assez.

Chant royal

Adieu, brasseurs, cuve, flette et caudiere !

Je ne vlon pu no tocquer le chervel

D’iau de vos pits, de Robec et riviere,

Py que j’avon un pot de vin nouvel

O mesme prix qu’o vendier votte biere.

Hé quay ! allez en tous « tou ». lieux et cartiers :

Vo n’y verrez qu’enseigne et taverniers

O Bacqu a sa table relevée.

Ossy checun de ses bons gaudisseurs « godisseurs ».

Y vont chantant, o regret des brasseurs,

La clef du vin de nouvel retrouvée.


Le Tout-pissant a ouy notte priere

No z’en donnant st’an chy jusqu’o capel.

Tou les broüillons en sont en grand colere,

Car un checun pour « por ». estendre un drapel

S’en va quittant le mestier de ses pere.

Le temps passé, les noble et conseillers

Tant seulement vendests à leu cheliers

Leu vin cleret fait tout d’une cuvée ;

Mais à present un nombre de caleux

Pour « Por ». trimballer semblent aver queu « chez ». eux

La clef du vin de nouvel retrouvée.


Tou chez carleux à la faire derniere

Ont o fripiers vendu jusqu’o mantel,

Pour « Por ». acheter sans courtier ny courtiere

Du vin du cru de Mante et Vernonnel « Vernommel ».

Pour « Por ». ennoblir leu « leur ». race roturiere.

Blaise avant hier derrenglit o drapiers

Dessus ses daiz bien deux chens chavetiers,

Qui, comme oysiaux esclos d’une couvée,

Avest jetté o vent les z’etrieux « zterieux ».,

Pensant aver en su temps disetteux

La clef du vin de nouvel retrouvée.


Ch’ez trop d’estat, enfans, à la carrière !

Recheignez vous de votte devantel ;

Car quelque fol ayant fait gaude « grande ». chere

Vou pourret bien bailler su le muzel,

Pis s’embiarder comme une leuriere.

Reprenez tou gentiment vos mestiers,

Contentez vou de coustre vos souliers,

Car chez mouchards, qui à la derobée

S’en vont lorgnant quand le poinson est creux,

Disent que Dieu a fait naistre pour « por ». eux

La clef du vin de nouvel retrouvée.


Vendez putost, ainchin que d’ordinaire,

A Sainct « S. ». Aignen o bien dans votte hostel,

La biere simple à tout le populaire ;

Vo n’en irez à l’aquit o burel,

Comme checun « chacun ». par chez ruës vo veit faire.

Conservez z’en vos tiltres et papiers

Qui font la nique « nicque ». à un tas d’officiers,

Car aussi bien queuque forte marée

Entraineret votte jus tant vineux,

Si qu’o n’erez, nen pu que des galleux,

La clef du vin de nouvel retrouvée.


Desja Cardin et le fils de Rogere,

Les pu hupez de tou votte troupel,

Ne vendent pu de coural depis guere ;

Y l’ont « l’yont ». desjà passé le grand renel,

Car les poinçons « poinsons ». ont pissé par derriere.

D’autres, pu blancs « blanc ». que ne sont plastriers,

Ont retrouvé l’alesne et leu « lu ». trespieds,

Et de souliers leu poucque relevée.

Par ainchin vla comme tou ches carleux

N’ont, en quittant leu mestiers vergongneux « vergougneux ».,

La clef du vin de nouvel retrouvée.

Commentaire sur l’édition

Édition faite sur l’édition Héron.

Source ou édition princeps

Septiesme partie de la Muse normande, ou Recueil de plusieurs ouvrages Facecieux en langue Purinique, ou gros Normand. Contenant les œuvres jovialles qui ont esté presentées cette année aux Palinots, 1631, Rouen, David Ferrand.

David Ferrand, Inventaire general de la Muse normande, divisée en XXVIII. parties. Où sont descrites plusieurs batailles, assauts, prises de villes, guerres estrangeres, victoires de la France, histoires comiques, esmotions populaires, grabuges, & choses remarquables arrivées à Roüen depuis quarante années, 1655, Rouen, David Ferrand.

Édition critique

A. Héron, La Muse normande de David Ferrand, publiée d’après les Livrets originaux, 1625-1653 et l’Inventaire général de 1655, t. II, 1891, Rouen, Espérance Cagniard, p. 6-8.

Études

Catherine Bougy, La Langue de David Ferrand : poète dialectal rouennais du xviième siècle, auteur de La Muse normande, 1992, thèse soutenue à l’Université de Caen sous la direction de René Lepelley.

Commentaire historique et contextuel

Commentaire linguistique