Profache o Luisart
David Ferrand
Éléments contextuels
1634
xviie siècle
Rouen
Non localisé
Édition du texte
Profache o luisart
Vechi t’oncor un nouvel volume
Que je te fique à la coustume,
(Ainchin qu’o dit) entre les croqs.
Y contient toute la risée,
Que la quemune a composée
St’année ichy o Palinots.
Les proculeux y sont en rolle,
Semblablement la monopolle
Sans oublier les chabrenaux
Qui ne srest durer su leu selle,
Car, depis que ches gens sont saux,
Y font tousjou queuque nouvelle.
En un mot, vla tout le fratel
Qu’est estallé dans su burel.
A prepos, advertis vo z’estes
Qu’o Palinots sont ordonnez
Deux nouviaux prix pour les poëtes
Que nostre Archevesque a fondez.
Su Prelat docte et venerable,
Au nom de la Vierge honorable,
Le fit prosner o z’assistans.
Quand por may, j’ay tres bonne envie
D’y rimer en d’autre poësie,
Car ma musette a divers chans.
O sus donc ! que no s’apparelle
D’y faire vair là des merveille !
No z’a enbonny les lechons.
Adieu ; riez tout à votte aise ;
Mais gardez (ne vo z’en desplaise)
De barboüiller vos callessons.
Commentaire sur l’édition
Édition faite sur l’édition Héron.
Source ou édition princeps
Neuviesme partie de la Muse normande, ou Recueil de plusieurs ouvrages Facetieux en langue Purinique, ou gros Normand, presenté aux Palinots, 1634, Rouen, David Ferrand.
David Ferrand, Inventaire general de la Muse normande, divisée en XXVIII. parties. Où sont descrites plusieurs batailles, assauts, prises de villes, guerres estrangeres, victoires de la France, histoires comiques, esmotions populaires, grabuges, & choses remarquables arrivées à Roüen depuis quarante années, 1655, Rouen, David Ferrand.
Édition critique
A. Héron, La Muse normande de David Ferrand, publiée d’après les Livrets originaux, 1625-1653 et l’Inventaire général de 1655, t. II, 1891, Rouen, Espérance Cagniard, p. 37-38.
Études
Catherine Bougy, La Langue de David Ferrand : poète dialectal rouennais du xviième siècle, auteur de La Muse normande, 1992, thèse soutenue à l’Université de Caen sous la direction de René Lepelley.
Commentaire historique et contextuel
–
Commentaire linguistique
–