Plan du site
- La revue
- Revue d'histoire culturelle de l'Europe
- Légendes noires et identités nationales en Europe
- Légendes noires et identités nationales en Europe (fin Moyen Age-XIXe siècle)
- Tyrans, libertins et crétins : de la mauvaise réputation à la légende noire
- Les formes de la tyrannie ou le paradoxe de Laurent le Magnifique
- « Du serpent et du tigre » : Charles II de Navarre, le « démon de la France »
- Le roi Très Chrétien et le Grand Turc : la mala openione de François Ier dans la correspondance de Pierre Arétin
- Philippe II d’Espagne : construction, diffusion et renouvellement d’une légende noire (XVIe-XIXe siècle)
- Quand un crétin voulait devenir roi des Alpes : la légende noire des Savoie de Charles-Emmanuel Ier à Victor-Amédée II
- Philippe IV, le roi sensuel ?
- La mauvaise réputation d’un bâtard royal en France au XVIIe siècle : construction et transmission d’un imaginaire autour de Don Juan José d’Autriche
- La légende noire du Comte-Duc d’Olivares en Catalogne (XVIIe-XIXe siècles)
- La « tyrannie » de Charles Ier Stuart : circulation d’une légende noire d’une révolution à l’autre (Angleterre-France, 1649-1789)
- Cagliostro, une « légende noire » du jésuitisme au XVIIIe siècle ? Polémiques crypto-catholiques et imaginaire complotiste au sein de l’Aufklärung allemande (1785-1795)
- La légende noire de Napoléon ou les images à l’assaut du mythe
- Légendes noires et identités collectives : construction, déconstruction, réfutation
- Renverser la marmite papale: construction d’un discours identitaire huguenot à l’aube des guerres de religion
- John King et la légende noire anti-hispanique : le conquistador espagnol, le prédicateur anglais et l’Indien du Nouveau Monde
- Les fluctuations de la représentation de l’Espagnol dans la comédie siennoise de la Renaissance
- Claude Clément et son combat contre les détracteurs de l’Espagne dans El Machiavelismo degollado
- L’Espagnole anglaise (1613) et le Persiles (1617) de Cervantès ou la déconstruction d’une propagande espagnole contre le Septentrion protestant
- Le « scolasticisme » du clergé hispanique à l’époque moderne. Construction d’une légende noire au Siècle des Lumières
- Les Turcs au xixe siècle dans l’imaginaire collectif de la sphère habsbourgeoise
- Aspects du programme régénérationniste en Estrémadoure au tournant du xxe siècle ou comment lutter contre la légende noire
- La représentation du voisin-ennemi scandinave dans la propagande nationale de guerre en Suède et au Danemark pendant les guerres modernes dano-suédoises
- Varia
- comptes rendus
- Couverture d'histoire culturelle de l'Europe, n°1,2016 (211k)
- Regards portés sur la petite enfance en Europe (Moyen Âge-XVIIIe siècle)
- Editorial
- Conceptions philosophiques, religieuses et politiques de la petite enfance
- Pratiques liées à la petite enfance : place(s) dans la société et prises en charge spécifiques
- Abandon, rejet/exclusion et dérives du nourrissage
- Pédiatrie et soins dispensés aux très jeunes enfants
- Medical auxiliaries from the physician’s viewpoint in Ancient, Medieval and Renaissance medical texts: codifying professional skills or establishing a hierarchy?
- The medical gaze on early childhood between the 16th and 18th centuries
- Soigner l’enfant pendant les premières années de sa vie : ordre naturel et curation chez Antoine Petit (1722-1794)
- La petite enfance en représentation(s)
- La petite enfance dans la littérature picaresque espagnole : présence en creux et métaphorisation aux marges du réalisme d’un genre nouveau
- Des corps en perspective : les enfants royaux sous l’œil de leurs contemporains (France, XVIe-XVIIIe s.)
- Les Lumières face à la parole de l'enfant : la construction d'un style enfantin
- compte-rendus de lecture
- Timothée Léchot, « Ayons aussi une poésie nationale » Affirmation d’une périphérie littéraire en Suisse (1730-1830), Genève, Droz, 2017, coll. « Bibliothèque des Lumières »
- Michaela et Karl Vocelka, Franz Joseph I., Kaiser von Österreich und König von Ungarn 1830-1916. Eine Biographie, Munich, C. H. Beck, 2015. Franz Joseph 1830-1916 (hg. von Karl Vocelka et Martin Mutschlechner), Vienne, Christian Brandstätter Verlag, 2016.
- Jardin et mélancolie en Europe entre le XVIIIe siècle et l’époque contemporaine
- Préface
- Jardin et thérapie : sens, sensations, émotions
- Conjurer la mélancolie, ou la physiologie de l’allégresse dans l’Italie de la Renaissance
- La mélancolie dans un jardin allemand : Odile, le Lord anglais et la médecine romantique dans « Les Affinités électives » de J. W. Goethe
- Scènes de deuil et de mélancolie dans le jardin paysager
- The Garden and Melancholia : A Psychodynamic Perspective.
- Soothing the mind, nourishing the body : the vital role of gardens and gardening in the therapeutic, social and economic structure of Hanwell asylum’s community.
- Jardin et création littéraire : "setting", topos, métaphore
- The Bosco Parrasio as a site of pleasure and of sadness
- « La mélancolie, empêche-t-elle d’aimer ? » Un poète polonais dans un jardin de Nice
- Benn et ses jardins de la mélancolie
- Peigner la terre, tracer des lignes : la valeur thérapeutique de l’écriture-jardinage chez Philippe Jaccottet
- La recherche du jardin perdu. Tentative de restitution des jardins perdus chez C. Simon, J. Roubaud et J.P. Goux
- Jardin et mémoire : préserver, partager, transmettre
- Couverture d'histoire culturelle de l'Europe, n°3,2019 (178k)
- compte-rendus de lecture
- Stéphanie de Courtois, Marie-Ange Maillet et Eryck de Rubercy, Esthétique du jardin paysager allemand, Paris, Klincksieck, 2018
- E. Plebani, E. Valeri, P. Volpini, Diplomazie. Linguaggi, negoziati e ambasciatori fra XV e XVI secolo, FrancoAngeli, Milan, 2017
- Antonio Castillo Gómez, Leer y oír leer. Ensayos sobre la lectura en los Siglos de Oro, Madrid – Francfort, Iberoamericana–Vervuert, 2016
- Gilles Polizzi, François Sagnes, Bomarzo, poétiques d’un jardin italien, essai de Gilles Polizzi et photographies de François Sagnes, Ivry s/Seine, éd. Créaphis, 2016
- Langues et religions en Europe du Moyen Âge à nos jours
- Préface : « La langue de l’Europe, c’est la traduction. »
- Langues vernaculaires et langue liturgique au long Moyen Âge (XIVe-XVIIIe siècles)
- La prédication en latin et en langue vernaculaire en Toscane vers 1300. Essai de comparaison de deux frères prêcheurs : Aldobrandino de Toscanella et Jourdain de Pise
- Le rôle de la traduction des textes religieux dans l’émergence de la culture écrite roumaine aux XVIe et XVIIe siècles
- La langue tchèque dans le creuset de l’Unité des Frères
- Une conversion linguistique au sein de l’Église de Norvège : du catholicisme à la Réforme protestante
- Langue, religion, identités nationales aux XIXe et XXe siècles
- « Notre langue » : Franz Rosenzweig face à la renaissance de l’hébreu
- Le manuscrit d’I.S. Révah : un proverbier universel ou judéo-espagnol ?
- Langues de la religion et langues de la poésie : luthériens, orthodoxes et oralités poétiques dans la paroisse d’Ilomantsi au XIXe siècle
- Dinamiche sociolinguistiche religiose, lessemi portoghesi nel vernacolo di Goa, India
- Esperanto: One Language, Many Religions
- Du fait religieux dans les langues de l’Europe au plurilinguisme comme religion de l’Europe ? (XXe-XXIe siècles)
- compte-rendus de lecture
- Valeria Caldarella Allaire, "Julien Le Mauff, Généalogie de la raison d’État. L’exception souveraine du Moyen Âge au baroque, Paris, Classiques Garnier, 2021"
- Gemma Cataldi, "Marianne Lederer et Madeleine Stratford, Culture et Traduction. Au-delà des mots, Paris, Classiques Garnier, 2020"
- Lana Kupiec, "Natan M. Meier, Stepchildren of the Shtetl, The Destitue, Disabled, and Mad of Jewish Eastern Europe, 1800-1939, Stanford, Stanford University Press, 2020"
- Louise Sampagnay, "Dirk Weissmann, Les langues de Goethe : essai sur l'imaginaire plurilingue d'un poète national, Paris, Kimé, 2021"
- Sarah Marciano, "Christina A. Ziegler-McPherson, The Great Disappearing Act: Germans in New York City, 1880-1930, New Brunswick, Rutgers University Press, 2022"
- Les hommes, les espaces, la nature : enjeux traductologiques
- Préface : « Le défi de la complexité »
- Approches écocritiques : études littéraires et philosophiques sur la traduction
- La Lettre et l’Esprit : conversation philosophique avec Jean-René Ladmiral
- Traduire le monde andin dans Yawar fiesta de José María Arguedas
- La traduction de Colas Breugnon de Romain Rolland par Vladimir Nabokov : une version russisée ?
- « La traduction de ce paragraphe due à l’auteur a été intentionnellement un peu plus développée que le reste » : la contribution de Goethe à la traduction de sa Métamorphose des plantes (1831)
- Traduire les dialogues comiques de la Renaissance au XIXe siècle : le corps humain et les animaux dans La Calandra du cardinal Bibbiena
- Approches praxéologiques : expériences et réflexivité traductives
- Jules Verne et sa gastronomie extraordinaire : un voyage vers une traductologie productive/a>
- Voyager dans le paysage scandinave depuis la France : le traitement des noms propres lors de la traduction vers le français
- Traduire les animaux en arabe et en français : quelques réflexions à partir d’un ouvrage médiéval du Xe siècle
- Le vocabulaire de la chasse dans Silvatica de Helga M. Novak (1997) et dans sa traduction française (2022)
- Traduire le corps et ses états : terminologie clinique en anglais et en français
- Le combat d’un traducteur : comment traduire Giorgio Manganelli, iconoclaste espiègle ?
- Didactique de la traduction, projets numériques et traduction collaborative
- Les mots de l’espace, l’espace des mots. Spatialité et créativité de la traduction littéraire entre le français et l’allemand
- La ressource terminologique multilingue CAMEO pour les filières vitivinicole, textile, tannerie et verrerie
- Quand l’AOP rencontre la FDA : la mise aux normes des étiquettes des boissons normandes exportées aux États-Unis
- Paysages ruraux, toponymes et produits normands : enjeux traductologiques des écrits de guerre
- compte-rendus de lecture
- Gemma Cataldi, "Faut-il se ressembler pour traduire ? Légitimité de la traduction, paroles de traductrices et traducteurs, Joinville-le-Pont, Double ponctuation (coll. Bibliodiversité), 2021, 166 p."
- Valeria Caldarella Allaire, "Florence Alazard, Jean des Bandes Noires. Un condottière dans les guerres d’Italie, Paris, Passés/Composés, 2023, 240 p."
- Brigitte Le Gouez, "Isabelle Felici (dir.), « Migrant.es engagé.es. Cas italiens aux 19e et 20e siècles », Cahiers d’Histoire. Revue d’histoire critique, n° 156, janvier-mars 2023"
- Gemma Cataldi, "Olivia Guillon et Susan Pickford (dir.), dossier thématique « Socio-economic approaches to literary translation », Parallèles, vol. 35, n°2, octobre 2023"
- Mohammed Jbilou, "Mohammed Jadir (dir.), Langage(s) et Traduction, Paris, L’Harmattan (coll. « Sociolinguistique »), 2021, 245 p."
- Valeria Caldarella Allaire, "Giusi La Grotteria, Les Femmes dans l’œuvre de Maria Messina. Figures de passage de la Sicile au continent, Paris, Classiques Garnier, 2022, 280 p."
- Marion Duchesne, "Marian Panchón Hidalgo, Raphaël Roché (dir.), « Traducción (auto)censurada en los mundos hispánicos », Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción [en ligne], vol. 16, n°2, 2023"
- Ferdinand Schlie, "Marcus Willaschek, Kant. Die Revolution des Denkens, Munich, C. H. Beck, 2023, 430 p."
- Légendes noires et identités nationales en Europe
- Prochains numéros